commit 71ab034469a43f684fe29dc26da7659ab86a264a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 1 16:50:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-se... --- da/da.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 335 insertions(+)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po new file mode 100644 index 0000000000..66f124b9a7 --- /dev/null +++ b/da/da.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Anders Damsgaard andersd@riseup.net, 2013 +# Christian Villum villum@autofunk.dk, 2014 +# David Nielsen gnomeuser@gmail.com, 2015 +# scootergrisen, 2017-2020 +# 7110bbed2db4fadc642a4cd0e91bb1b9, 2015 +# Tore Bjørnson tore.bjornson@gmail.com, 2013 +# Whiz Zurrd Whizzurrd@hmamail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 16:27+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Opsæt Tails vedvarende diskområde" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende diskområde." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Enheden %s har ikke nok uallokeret plads." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende diskområde." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +#, perl-format +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " +"Tails without persistence." +msgstr "Kan ikke slette det vedvarende diskområde på %s mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedvarende." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke låst op." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not mounted." +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke monteret." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 +#, perl-format +msgid "" +"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke læsbart. Er der problemer med tilladelser eller ejerskab?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not writable." +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke skrivbar." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enheden %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Enheden %s er optisk." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer." +msgstr "Enheden %s blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installationsprogram." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Vedvarende guide - Færdig" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "De ændringer du har foretaget vil først træde i kraft efter Tails er blevet genstartet.\n\nDu kan nu lukke programmet." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 +msgid "Personal Data" +msgstr "Personlig data" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Behold filer i "Vedvarende"-mappen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "Browser Bookmarks" +msgstr "Browser-bogmærker" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Bogmærker som er gemt i Tor Browser" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 +msgid "Network Connections" +msgstr "Netværksforbindelser" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Konfiguration af netværksenheder og forbindelser" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Additional Software" +msgstr "Yderligere software" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 +msgid "Software installed when starting Tails" +msgstr "Software som er installeret når Tails startes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Printers" +msgstr "Printere" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Konfiguration af printere" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 +msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" +msgstr "Thunderbird e-mails, feeds og indstillinger" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG-nøgleringe og -konfiguration" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 +msgid "Bitcoin Client" +msgstr "Bitcoin-klient" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Electrum's bitcoin-tegnebog og -konfiguration" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin-profiler og OTR-nøglering" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH-klient" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH-nøgler, -konfiguration og kendte værter" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra "dotfiles"-mappen ind i $HOME" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Vedvarende guide - Oprettelse af vedvarende diskområde" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Vælg en adgangskode til at beskytte det vedvarende diskområde" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Et %s vedvarende diskområde vil blive oprettet på <b>%s %s</b>-enheden. Data på diskområdet vil blive gemt i krypteret form beskyttet af en adgangskode." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " +"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." +msgstr "<b>OBS!</b> Brug af vedvarende har konsekvenser som er vigtige er forstå godt. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <i>Krypteret vedvarende</i>-siden i Tails-dokumentationen for at lære mere." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Bekræft adgangskode:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Adgangskoden må ikke være tom" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Vis adgangskode" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181 +msgid "Failed" +msgstr "Mislykkedes" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Monterer Tails vedvarende partition." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Tails vedvarende partition vil blive monteret." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende diskområde." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Tilladelserne på det vedvarende diskområde vil blive rettede." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343 +msgid "Creating default persistence configuration." +msgstr "Opretter standardkonfiguration for vedvarende." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346 +msgid "The default persistence configuration will be created." +msgstr "Standardkonfiguration for vedvarende vil blive oprettet." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361 +msgid "Creating..." +msgstr "Opretter..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Opretter det vedvarende diskområde..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Vedvarende guide - Sletning af vedvarende diskområde" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Din vedvarende data vil blive slettet." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Det vedvarende diskområde %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheden vil blive slettet." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "Sletter..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Sletter det vedvarende diskområde..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Vedvarende guide - Konfiguration af vedvarende diskområde" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Angiv de filer som skal gemmes på det vedvarende diskområde" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheden." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195 +msgid "Saving..." +msgstr "Gemmer..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Gemmer vedvarende konfiguration..."
tor-commits@lists.torproject.org