commit 5e90f8beb357b3050721caf621e50e498b4794d2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 8 12:16:13 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fr.po | 4 ++-- pt_BR.po | 4 ++-- uk.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 3 files changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po index af1ab95..cb8a724 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:07+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index f93086f..172b2cd 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:01+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/uk.po b/uk.po index ba5fcc8..6ca4b2f 100644 --- a/uk.po +++ b/uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # jonny_nut, 2014 +# Kostiantyn Hontar tilersever@gmail.com, 2016 # LinuxChata, 2014 # Oleksii Golub sclub2018@yandex.ua, 2015 # Pinro Lomil lomil97@gmail.com, 2013 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Vira Motorko ato4ka@i.ua\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Kostiantyn Hontar tilersever@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,13 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "У будь-якому випадку запустити Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Запуск"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Вихід" @@ -237,23 +238,29 @@ msgstr "Вихід GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Інші повідомлення, що надаються GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "Увімкнено функцію стійкості <b>Claws Mail</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove%27%3Emig..." " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Якщо Ваші електронні листи зберігаються у <b>Claws Mail</b>, Вам варто <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>мігрувати свої дані</a> перед початком використання <b>Icedove</b>."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34 +msgid "" +"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " +"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete%2..." +" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning." +msgstr "Якщо Ви вже перемістили Ваші електронні листи до <b>Icedove</b>, Вам слід <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> видалити всі Ваші <b>Claws Mail</b> data</a>, щоб прибрати це попередження" + #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнення живлення"
@@ -421,60 +428,60 @@ msgid "" "register to activate your Internet connection." msgstr "Мережева активність Небезпечного Браузера <b>не анонімна</b>. \nВикористовуйте Небезпечний браузер тільки у разі необхідності, наприклад, якщо Вам потрібно увійти і зареєструватися для активації Вашого мережного з'єднання."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Запуск ненадійного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Це може зайняти деякий час, будь-ласка зачекайте."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Вимкнення небезпечного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Це може зайняти деякий час, і Ви не можете перезавантажувати Небезпечний Браузер, поки він правильно не вимкнеться."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Не вдалося перезапустити Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Ненадійний браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Інший Небезпечна Браузер у даний час працює або очищається. Повторіть спробу через деякий час."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." msgstr "NetworkManager повернув сміттєві дані при спробі дізнатися clearnet DNS сервер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "Жоден DNS-сервер не був отриманий через DHCP або не був налаштований вручну у NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не вдалося встановити chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Не вдалося налаштувати браузер."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133 msgid "Failed to run browser." msgstr "Не вдалося запустити браузер."
@@ -540,18 +547,6 @@ msgstr "I2P браузер" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Дізнайтеся більше про Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантаження" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "Негайно перезавантажити комп'ютер" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 -msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "Негайно вимкнути комп'ютер" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
tor-commits@lists.torproject.org