commit 54970e9f052e8b74ca7f597a4fdebc2bbd563d9a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 13 06:47:28 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ro.po | 28 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index cdbef320d..b5ac289ed 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -2310,15 +2310,19 @@ msgid "" "There you will find translation guidelines and resources that will help you " "contribute to Tor translations." msgstr "" +"Înainte de traducere, vă rugăm să citiți pagina Tor Project din " +"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " +"Acolo veți găsi linii directoare de traducere și resurse care vă vor ajuta " +"să contribuiți la traducerea Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" +msgstr "Vă mulțumim pentru interesul acordat proiectului!"
#: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "Misiunea noastră:"
#: templates/footer.html:5 msgid "" @@ -2327,28 +2331,34 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"de a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și desfășurarea " +"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite " +"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor " +"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și populare."
#: templates/footer.html:24 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "" +msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Înscriere"
#: templates/footer.html:32 msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our " msgstr "" +"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de " +"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru"
#: templates/layout.html:8 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "" +msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
#: templates/navbar.html:4 msgid "Tor Logo" @@ -2356,7 +2366,7 @@ msgstr "Sigla Tor"
#: templates/navbar.html:40 msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Descărcare Tor Browser"
#: templates/search.html:5 msgid "Search" @@ -2364,8 +2374,8 @@ msgstr "Căutare"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Subiecte"
#: templates/macros/topic.html:18 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Permalink"
tor-commits@lists.torproject.org