
commit bc642c6d5b64689a1b6a497a454dee6e43cb8135 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Apr 24 13:50:20 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+hr.po | 25 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 3e1db4f8be..ebc8315259 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Preuzimanje" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" -msgstr "" +msgstr "Prvo pokretanje Tor preglednika" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Mostovi" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje identitetima" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Poznati problemi" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title) msgid "Mobile Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor za mobitele" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Kako postati Tor prevodilac" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "" +msgstr "Kako učiniti Tor preglednik prenosivim" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -597,6 +597,9 @@ msgid "" "at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for " "help solving the problem." msgstr "" +"Ako si na relativno brzoj vezi, ali ti se čini da se ova traka u određenom " +"trenutku zaglavila, pogledaj stranicu [Otklanjanje " +"problema](/troubleshooting) za pomoć u rješavanju problema." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -614,6 +617,8 @@ msgid "" "If you know that your connection is censored or uses a proxy, you should " "select this option." msgstr "" +"Ako znaš da je tvoja veza cenzurirana ili da koristi proxy poslužitelja, " +"odaberi ovu opciju." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -625,12 +630,12 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options." -msgstr "" +msgstr "Tor preglednik će te provesti kroz niz opcija konfiguracije." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\">" -msgstr "" +msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you know that your connection is censored, you should select the settings" " icon." -msgstr "" +msgstr "Ako znaš da je tvoja veza cenzurirana, odaberi ikonu postavki." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2529,12 +2534,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MANAGING IDENTITIES" -msgstr "" +msgstr "### UPRAVLJANJE IDENTITETIMA" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### New Identity" -msgstr "" +msgstr "#### Novi identitet" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2542,6 +2547,8 @@ msgid "" "<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images" "/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images" +"/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org