[translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

commit 7225097e1fb1718eb1bb664c33bdc45f4c93be3c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Feb 23 10:15:22 2014 +0000 Update translations for tails-greeter --- sv/sv.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index 84c0b37..be391bd 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013 -# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013 +# WinterFairy <winterfairy@riseup.net>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:07+0000\n" +"Last-Translator: WinterFairy <winterfairy@riseup.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Använd bestående lagring?" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Hjälp</a>" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Administratörslösenord" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Hjälp</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Windows kamouflage" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Hjälp</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "Aktivera Microsoft Windows XP kamouflage" #: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "Fejka MAC-adresser" #: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Hjälp</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "Genom att fejka MAC-adresser döljer du serienummerna på dina nätverkskort för de lokala nätverken. Detta kan hjälpa dig dölja din geografiska position." #: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems. See the documentation." -msgstr "" +msgstr "Generellt sätt är det säkrare att fejka MAC-adresser, men att göra så kan väcka uppmärksamhet eller orsaka nätverksproblem. Se dokumentationen." #: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Fejka alla MAC-adresser" #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " "
participants (1)
-
translation@torproject.org