commit b1d40428282ed1fe62bbe9a5efda1e8f3ca8ee95 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 14 12:51:08 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+ka.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- contents+tr.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 95 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 52eb96c17..7ef80bfa4 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -233,6 +233,13 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/download/download-" "easy.html.en#mac">macOS</a>." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერი ამჟამად ხელმისაწვდომია <a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#windows">Windows</a>, <a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux">Linux</a> და <a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#mac">macOS</a> სისტემებზე."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -264,6 +271,9 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " "href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." msgstr "" +"Tor-ის ოფიციალური ვერსია ჯერჯერობით არაა iOS-ისთვის ხელმისაწვდომი, " +"შესაბამისად გირჩევთ გამოიყენოთ <a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion " +"Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### MacOS and Linux" -msgstr "" +msgstr "### MacOS და Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -630,6 +640,8 @@ msgstr "პირველ რიგში, საჭიროა გეყე msgid "" "If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/." msgstr "" +"თუ გიყენიათ macOS, მისი გადმოწერა შეგიძლიათ მისამართიდან " +"https://www.gpgtools.org/."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -654,6 +666,8 @@ msgid "" "Import its key (0x4E2C6E8793298290) by starting the terminal (under " ""Applications" in macOS) and typing:" msgstr "" +"შეიტანეთ მისი გასაღები (0x4E2C6E8793298290) ბრძანებათა ველის გაშვებითა " +"(„Applications“ განყოფილებიდან macOS სისტემაში) და აკრეფით:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -678,7 +692,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### For macOS users:" -msgstr "" +msgstr "#### macOS-ის მომხმარებელთათვის:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -825,7 +839,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (თუ გადამცემ ხიდებს ი #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For macOS" -msgstr "" +msgstr "* macOS-ისთვის"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -1805,6 +1819,8 @@ msgid "" "The standard level allows JavaScript, but the safer and safest levels both " "block JavaScript on HTTP sites." msgstr "" +"ჩვეულებრივ დონეზე დაშვებულია JavaScript, თუმცა მეტად დაცული და სრულიად " +"დაცული დონეები, ორივე ზღუდავს JavaScript-ს HTTP-საიტებზე."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) @@ -1843,6 +1859,8 @@ msgid "" "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so " "may not work as anticipated on many platforms." msgstr "" +"ჩვენ არ გირჩევთ რამდენიმე Tor-ბრაუზერის ერთდროულად გაშვებას, ვინაიდან " +"სათანადოდ შეიძლება ვერ იმუშაოს სისტემების უმეტესობაზე."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) @@ -2468,6 +2486,8 @@ msgid "" "Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body " "of the message and send." msgstr "" +"დაწერეთ თქვენი საოპერაციო სისტემა (მაგალითად Windows, macOS ან Linux) " +"წერილის შიგთავსში და გაგზავნეთ."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3446,6 +3466,11 @@ msgid "" "href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search%5C%22%3EMetrics</a></mark> to" " see whether your relay has successfully registered in the network." msgstr "" +"* რამდენიმე საათის შემდეგ (გასავრცელებლად საკმარისი დროის გასვლისას), " +"შეგეძლებათ მოითხოვოთ <mark><a " +"href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search%5C%22%3E%E1%83%92%E1%83%90%E1%...</a></mark>" +" მონაცემები იმის გასარკვევად, თუ როგორი წარმატებით დაემატა თქვენი გადამცემი " +"ქსელში."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3566,6 +3591,10 @@ msgid "" "* Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as "Self-testing " "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr "" +"* მონახეთ აღრიცხვის /var/log/tor/notices.log ფაილში ჩანაწერი "Self-testing " +"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent." " +"(თვითშემოწმებამ აჩვენა რომ თქვენი პორტი ORPort ხელმისაწვდომია გარედან. " +"მშვენიერია)"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -3598,16 +3627,18 @@ msgid "" "* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace " "'version' with the version you found in the previous step:" msgstr "" +"* root-უფლებით, დაამატეთ შემდეგი სტრიქონები ფაილში /etc/apt/sources.list. " +"შეცვალეთ „version“ იმ ვერსიით, რომელიც წინა საფეხურზე დაადგინეთ<version>."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main" -msgstr "" +msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main" -msgstr "" +msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -4441,6 +4472,9 @@ msgid "" "](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and" " Firefox OS." msgstr "" +"Firefox ხელმისაწვდომია Windows, macOS და Linux [საოპერაციო სისტემებზე" +"](#operating-system-os), მობილური ვერსიებით, Android-ისა და Firefox OS-" +"ისთვის."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4745,6 +4779,12 @@ msgid "" "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " "[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization." msgstr "" +"JavaScript არის დაპროგრამების ენა, რომელიც ვებსაიტებს საშუალებას აძლევს " +"მომხმარებლებს შესთავაზონ ურთიერთქმედების ისეთი ელემენტები, როგორიცაა ვიდეო, " +"ანიმაცია ან ხმოვანი ფაილები და მათი გადახვევის შესაძლებლობა. თუმცა, " +"სამწუხაროდ, JavaScript აგრეთვე გამოიყენება [ბრაუზერის](#web-browser) " +"უსაფრთხოებაზე შეტევებისთვის, რაც წინაპირობა შეიძლება გახდეს ვინაობის " +"გამჟღავნების."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4753,6 +4793,9 @@ msgid "" "Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " "websites." msgstr "" +"[NoScript](#noscript) [გაფართოება](#add-on-extension-or-plugin) [Tor-" +"ბრაუზერში](#tor-browser) გამოიყენება JavaScript-ის სამართავად, სხვადასხვა " +"საიტებზე."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4775,7 +4818,7 @@ msgid "" ""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " "opposed to Tor Browser or Tor Project." msgstr "" -""little-t tor" ერთ-ერთი გზაა Tor-ქსელთან [ფონური](#daemon) დაკავშირების, " +"„little-t tor“ ერთ-ერთი გზაა Tor-ქსელთან [ფონური](#daemon) დაკავშირების, " "ნაცვლად Tor-ის ან Tor-პროექტის გამოყენებისა."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -5031,7 +5074,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Onion Browser" -msgstr "### Onion-ბრაუზერი" +msgstr "### Onion Browser"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5157,6 +5200,10 @@ msgid "" "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " "the dominant mobile operating systems." msgstr "" +"ძირითადი პროგრამული უზრუნველყოფა, რომელიც მართავს კომპიუტერის აპარატურასა და" +" პროგრამებს, მომხმარებლისთვის მომსახურების მისაწოდებლად. ყველაზე " +"გავრცელებული საოპერაციო სისტემებია Windows, macOS და Linux. Android და iOS " +"კი არის მობილურების ბაზარზე გაბატონებული სისტემები."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6548,7 +6595,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:24 msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER" -msgstr "" +msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" @@ -6556,7 +6603,7 @@ msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობებ
#: templates/footer.html:26 msgid "SIGN UP" -msgstr "" +msgstr "გამოწერა"
#: templates/footer.html:32 msgid "" @@ -6576,7 +6623,7 @@ msgstr "Tor-ის ლოგო"
#: templates/navbar.html:6 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "გაიღეთ თანხა"
#: templates/navbar.html:41 msgid "Download Tor Browser" diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index bfa70c9f4..e080789a4 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-14 11:06+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -270,6 +270,9 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a " "href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." msgstr "" +"Henüz resmi bir iOS için Tor sürümü geliştirilmediğinden <a " +"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a> uygulamasını " +"kullanmanız önerilir."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### MacOS and Linux" -msgstr "### Mac OS X ve Linux" +msgstr "### macOS ve Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -659,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you are using macOS, you can install it from https://www.gpgtools.org/." msgstr "" -"MacOS kullanıyorsanız https://www.gpgtools.org/ adresinden indirip " +"macOS kullanıyorsanız https://www.gpgtools.org/ adresinden indirip " "kurabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (köprüleri kullanıyorsanız)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For macOS" -msgstr "" +msgstr "* macOS için"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -1846,6 +1849,8 @@ msgid "" "The standard level allows JavaScript, but the safer and safest levels both " "block JavaScript on HTTP sites." msgstr "" +"Standart düzeyde JavaScript kullanımına izin verilir. Ancak Güvenli ve En " +"Güvenli düzeylerde HTTP web sitelerinde JavaScript engellenir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) @@ -1883,6 +1888,8 @@ msgid "" "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so " "may not work as anticipated on many platforms." msgstr "" +"Birden çok Tor Browser kopyasının kullanılması önerilmez ve bu yapıldığında " +"uygulama çoğu platform üzerinde olması gerektiği gibi düzgün çalışmaz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) @@ -3499,6 +3506,11 @@ msgid "" "href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search%5C%22%3EMetrics</a></mark> to" " see whether your relay has successfully registered in the network." msgstr "" +"* Bir kaç saat sonra (bilgilerin yayılması için yeterli zamanı tanıyın), " +"<mark><a " +"href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search%5C%22%3EMetrics</a></mark> " +"üzerinde bir sorgu yürüterek aktarıcınızın ağa kayıt olup olmadığına " +"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3620,6 +3632,9 @@ msgid "" "* Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as "Self-testing " "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr "" +"* /var/log/tor/notices.log günlük dosyasında "Self-testing indicates your " +"ORPort is reachable from the outside. Excellent." gibi bir satır olup " +"olmadığına bakın."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -3653,16 +3668,18 @@ msgid "" "* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace " "'version' with the version you found in the previous step:" msgstr "" +"* /et/apt/sources.list dosyasına root olarak şu satırları ekleyin. 'version'" +" yerine bir önceki adımda öğrendiğiniz sürümü yazın."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main" -msgstr "" +msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main" -msgstr "" +msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -4793,6 +4810,10 @@ msgid "" "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " "[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization." msgstr "" +"JavaScript, web sitelerinin görüntü, animasyon, ses ve durum ilerlemesi gibi" +" etkileşimli ögeler sunmak için kullandığı bir programlama dilidir. " +"Maalesef, JavaScript [web tarayıcı](#web-browser) güvenliğine yönelik " +"saldırılar yapılmasına ve kimliğinizin açığa çıkmasına neden olabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4801,6 +4822,9 @@ msgid "" "Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " "websites." msgstr "" +"[Tor Browser](#tor-browser) üzerindeki [NoScript](#noscript) [eklentisi" +"](#add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki JavaScript " +"betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5205,6 +5229,10 @@ msgid "" "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " "the dominant mobile operating systems." msgstr "" +"Bilgisayar donanım ve yazılım kaynaklarını yöneten ve bilgisayar programları" +" için ortak hizmetler sağlayan temel sistem yazılımı. En çok kullanılan " +"masaüstü işletim sistemleri Windows, macOS ve Linux'tur. Android ve iOS " +"baskın mobil işletim sistemleridir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6576,7 +6604,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:24 msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER" -msgstr "" +msgstr "BÜLTENİMİZE ABONE OLUN"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" @@ -6585,7 +6613,7 @@ msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "SIGN UP" -msgstr "" +msgstr "KAYIT OLUN"
#: templates/footer.html:32 msgid "" @@ -6605,7 +6633,7 @@ msgstr "Tor Logosu"
#: templates/navbar.html:6 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
#: templates/navbar.html:41 msgid "Download Tor Browser"
tor-commits@lists.torproject.org