commit 50873aa21f3b309bb2cd4a40a01f9e87678ebe6b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 27 08:46:01 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ca/ca.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 7f6e89b..1f927aa 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:30+0000\n" "Last-Translator: Illenc provisionalib@hotmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Creant una capa persistent de %sMB" #: ../liveusb/gui.py:556 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "" +msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR. #: ../liveusb/creator.py:808 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Error probing device" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "No es troben els punts de muntatge" msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Espai disponible insuficient.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
#: ../liveusb/gui.py:543 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer" #: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Creant particions a %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:610 msgid "Persistent Storage" @@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Aquest es el llapis on voleu instalar el sistema Live. El llapis ha de tenir el format FAT de fitxers."
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "" +msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "" +msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
#: ../liveusb/creator.py:895 #, python-format @@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "Versió desconeguda: %s" #: ../liveusb/creator.py:822 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:818 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 #, python-format @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat." msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." -msgstr "" +msgstr "Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant "Clona i instal·la"."
#: ../liveusb/creator.py:1197 #, python-format @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Actualitza des de l'ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
tor-commits@lists.torproject.org