commit 62a6d2d1c8300331a1d184f9aaf06f3fc974fc45 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 23 13:46:00 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- lb.srt | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/lb.srt b/lb.srt index 573643b..d900c66 100644 --- a/lb.srt +++ b/lb.srt @@ -104,62 +104,62 @@ a mecht dech Anonym.
23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 -So, the more people use the Tor network, -the stronger it gets +Wat also méi Leit d'Tor Netzwierk benotzen, +em sou méi staark gëtt et.
24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 -as it's easier to hide in a crowd -of people who look exactly the same. +Well et ass méi einfach sech an enger Grupp +vu Leit ze verstoppen déi d'selwecht ausgesi wei ee selwer.
25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -You can bypass the censorship -without being worried about +Du kanns Zensur ëmgoen +ouni fäerten ze mussen,
26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -the censor knowing what you do -on the Internet. +datt den Zenséierer weess wat s du +um Internet mëss.
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -The ads won't follow you -everywhere for months, +Reklamme wäerten dech net méi +Méint laang verfollegen,
28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -starting when you first -clicked on a product. +well s du eemol +op e Produit geklickt hues.
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +An deem s de Tor benotz, wäerten d'Websäiten +déi s du besichs net méi wësse ween s du bass,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +vu wat fir engem Deel aus der Welt s +du grad kenns,
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -unless you login and tell them so. +ausser du loggs dech an a sees et hinnen.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -By downloading and using Tor, +An deem s de Tor erofluets a benotz,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -you can protect the people -who need anonymity, +kanns du Leit schützen +déi Anonymitéit brauchen.
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +wéi Aktivisten, Journalisten a Blogger.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +Download a benotz Tor! Oder bedreif e Relais an erziel aneren dovunner!
tor-commits@lists.torproject.org