commit 9514fb0d07edeebc2d97eba020c378a08bbccd33 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 3 12:45:04 2014 +0000
Update translations for gettor --- zh_TW/gettor.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/gettor.po b/zh_TW/gettor.po index a550c3f..b9955f6 100644 --- a/zh_TW/gettor.po +++ b/zh_TW/gettor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 12:42+0000\n" "Last-Translator: danfong danfong.hsieh@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,25 +367,25 @@ msgid "" "macos-ppc:\n" "This is an older installer (the "Vidalia bundle") for older Macs running\n" "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon." -msgstr "macos-ppc:\n這是舊的安裝程序與老的Mac上運行(“Vidalia bundle”)\nOS X於PowerPC CPUs上。請注意,此方案將很快會被棄用。" +msgstr "macos-ppc:\n這是較舊的安裝程式(“Vidalia bundle”),適用於舊的 Mac 在 PowerPC CPU 上\n執行 OS X。請注意,此套件將很快就會過時。"
#: lib/gettor/i18n.py:235 msgid "" "linux-i386:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions." -msgstr "linux-i386:⏎\nTor瀏覽器套件包適用於Linux 32位元版本。" +msgstr "linux-i386:\nTor 瀏覽器套件適用於 Linux 32 位元版本。"
#: lib/gettor/i18n.py:238 msgid "" "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" "allow for attachments of about 30MB in size." -msgstr "請注意這個套件是相當大的,並且需要您的電子郵件服務提供商⏎\n允許附加檔案大小約為30MB。" +msgstr "請注意這個套件相當大,需要您的電子郵件服務提供商\n允許的附件大小約為 30MB。"
#: lib/gettor/i18n.py:241 msgid "" "linux-x86_64:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." -msgstr "linux-x86_64:\nTor瀏覽器套件包適用於Linux 64位元版本。" +msgstr "linux-x86_64:\nTor 瀏覽器套件適用於 Linux 64 位元版本。"
#: lib/gettor/i18n.py:244 msgid "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "obfs-linux-x86_64:\nobfs-linux-i386:\nTor Obfsproxy 瀏覽器套件適 msgid "" "source:\n" "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package." -msgstr "原始碼:⏎\nTor的原始碼,提供於專業人員。大多數用戶不需要這個套件。" +msgstr "原始碼:\nTor 的原始碼,供專家使用。大多數使用者不需要這個套件。"
#: lib/gettor/i18n.py:269 msgid "" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "常見問題⏎\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272 msgid "What is Tor?" -msgstr "什麼是Tor?" +msgstr "什麼是 Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." -msgstr "“Tor"的名稱”可以參考幾個不同的組件。" +msgstr "名稱 "Tor" 可以指幾個不同的元件。"
#: lib/gettor/i18n.py:276 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org