commit 70e918e35e81e2dcb048bc4aae27c91cb2445aaa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 9 18:53:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 22 ++++++++++++++++++---- 1 file changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index aa3d9cb3a2..ffe834df99 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -6957,6 +6957,15 @@ msgid "" "network/-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." msgstr "" +"Брандмауэр (межсетевой экран, файруолл). Сетевая система обеспечения " +"безопасности. Осуществляет мониторинг и контроль входящего и исходящего " +"[трафика](#traffic). Фильтры такой системы основаны на заранее определенных " +"правилах. По сути брандмауэр создает барьер между доверенной, безопасной " +"внутренней сетью и всем остальным. Брандмауэр также можно использовать как " +"инструмент [цензуры](#network-censorship), фильтруя содержимое коммуникаций." +" Иногда у пользователей возникают проблемы подключения к [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor), потому что брандмауэр блокирует Tor-соединения. В таком " +"случае можно перенастроить или отключить брандмауэр и перезапустить Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6972,6 +6981,11 @@ msgid "" "services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " "in the Tor Browser." msgstr "" +"Flash-плеер, [плагин к браузеру](#add-on-extension-or-plugin), позволяет " +"интернет-[приложениям](#app) просматривать аудио- и видеоматериалы. Не " +"следует включать Flash при работе [Tor Browser](#tor-browser), это " +"небезопасно. У многих ресурсов, которые используют Flash, есть альтернатива " +"в виде HTML5, которая должна работать с Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7034,9 +7048,9 @@ msgid "" "[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the " "guard." msgstr "" -"Входной [узел](#relay) в [цепочке Tor](#circuit). Является первым, если не " -"используется [мост](#bridge). При использовании моста тот занимает место " -"входного узла." +"Входной ("сторожевой") [узел](#relay) в [цепочке Tor](#circuit). Является " +"первым, если не используется [мост](#bridge). При использовании моста тот " +"занимает место входного узла."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7046,7 +7060,7 @@ msgstr "## H" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### hash" -msgstr "" +msgstr "### hash"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org