commit 3f0eec0fa8468563ae306a2ad30296b4becd21d9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 31 05:45:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_co... --- mk/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 28 insertions(+)
diff --git a/mk/aboutTor.dtd b/mk/aboutTor.dtd index 5853c075fc..785c23f34c 100644 --- a/mk/aboutTor.dtd +++ b/mk/aboutTor.dtd @@ -29,3 +29,31 @@ <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Пријавете се за Tor Вести."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е бесплатен за користење благодарение на донациите од луѓе како вас."> <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Донирај сега"> + +<!-- Year end campaign strings --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated + phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a + translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans + with a similar theme: + + - DON'T TOUCH MY DATA + - DON'T SPY ON MY DATA + - MY DATA IS PRIVATE + - KEEP OFF MY DATA + + Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines + so we can word-wrap our final assets correctly. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "РАЦЕТЕ\nПОНАСТРАНА\nОД\nМОИТЕ\nПОДАТОЦИ"> +<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Приватноста е човеково право"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but + also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + + Please keep the currency in USD. + + Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Вашата донација ќе биде дуплицирана од Пријателите на Tor, до $150,000.">
tor-commits@lists.torproject.org