commit 7b28d61f00f2005189a65314c2c5598854187833 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 14 20:47:32 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- is/is.po | 2 ++ mk/mk.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 32 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/is/is.po b/is/is.po index 5f4b6d855..76db412f9 100644 --- a/is/is.po +++ b/is/is.po @@ -1142,6 +1142,8 @@ msgid "" "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option." msgstr "" +"Á þessu öryggisstigi eru allir eiginleikar vafrans virkjaðir. Þetta er sá " +"kostur sem nýtist við flest."
#: translate.page:6 msgid "Becoming a translator for the Tor Project" diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po index fb756ed33..bef00b929 100644 --- a/mk/mk.po +++ b/mk/mk.po @@ -1863,24 +1863,26 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." -msgstr "Delete the Tor Browser folder." +msgstr "Избришете ја Tor Browser папката."
#: uninstalling.page:35 msgid "Empty your Trash" -msgstr "" +msgstr "Испразнете го Ѓубрето"
#: uninstalling.page:39 msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "" +"Забележете дека вашата стандардна "Деинсталирај" алатка во вашиот " +"оперативен систем не е користена."
#: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Како да го ажурирате Tor Browser"
#: updating.page:10 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање"
#: updating.page:12 msgid "" @@ -1888,6 +1890,9 @@ msgid "" "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" +"Tor Browser мора да биде ажуриран цело време. Ако продолжите да користите " +"застарена верзија на софтверот, може да бидете ранливи на сериозни " +"безбедносни мани кои ја компромитираат вашата приватност и анонимоност."
#: updating.page:18 msgid "" @@ -1896,10 +1901,14 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" +"Tor Browser ќе ве извести да го ажурирате софтверот веднаш кога нова верзија" +" ќе биде објавена: Torbutton иконата ќе појави жолт триаголник, а може ќе " +"видите и пишан индикатор за ажурирање кога Tor Browser се отвора. Можете да " +"ги ажурирате автоматски или рачно."
#: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматско ажурирање на Tor Browser"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1919,6 +1928,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, " "then select “Check for Tor Browser Update”." msgstr "" +"Кога ќе бидете известени да го ажурирате Tor Browser. кликнете на Torbutton " +"иконата, потоа одберете "Провери за ажурирање на Tor Browser""
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1938,6 +1949,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" +"Кога Tor Browser ќе заврши со проверувањето за ажурирања, кликнете на " +"копчето "Ажурирај"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1957,16 +1970,20 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You " "will now be running the latest version." msgstr "" +"Почекајте го ажурирањето да се преземе и инсталира, потоа рестартирајте го " +"Tor Browser. Вие сега ја користите последната верзија на Tor Browser."
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" -msgstr "" +msgstr "Рачно ажурирање на Tor Browser"
#: updating.page:61 msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and" " close the program." msgstr "" +"Кога ќе бидете известени за ажурирање на Tor Browser, завршете ја сесијата " +"на пребарување и затворете ја програмата."
#: updating.page:67 msgid "" @@ -1974,6 +1991,9 @@ msgid "" "(see the <link xref="uninstalling">Uninstalling</link> section for more " "information)." msgstr "" +"Отстранете го Tor Browser од вашиот систем со бришење на папката која го " +"содржи (видете ја <link xref="uninstalling">Деинсталирање</link>секцијата " +"за повеќе информации)."
#: updating.page:74 msgid "" @@ -1981,3 +2001,7 @@ msgid "" " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download " "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before." msgstr "" +"Посетете ја веб страната <link " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3Ehttps://www.t...</link>" +" и преземете копија од последниот објавен Tor Browser, потоа инсталирајте го" +" како претходно."
tor-commits@lists.torproject.org