commit f6a1416d3cc169ecd6224641e3312adb5dcfbee0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 20 15:17:54 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+it.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 75351404a..320e7bccb 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Per default, il browser Tor non tiene traccia della cronologia. I cookie " "sono validi solo per la singola sessione di navigazione (fino a che non si " "chiude il Browser o <a href="/it/managing-identities/#nuova-identit">è " -"richiesta una Nuova identità</a> )." +"richiesta una Nuova identità</a>)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "###### To use GetTor via Twitter:" -msgstr "##### Per usare GetTor via Twitter" +msgstr "##### Per usare GetTor via Twitter:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -689,10 +689,11 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" -"I trasporti meek fanno sembrare che stai navigando in un sito famoso invece " -"di utilizzare Tor. Meek-amazon fa sembrare che stai usando gli Amazon Web " -"Services; meek-azure fa sembrare che stai visitando un sito Microsoft; meek-" -"google fa sembrare che stai utilizzando la ricerca di Google." +"I trasporti meek fanno sembrare che tu stia navigando in un sito famoso " +"invece di utilizzare Tor. Meek-amazon fa sembrare che stai usando gli Amazon" +" Web Services; meek-azure fa sembrare che tu stia visitando un sito " +"Microsoft; meek-google fa sembrare che tu stia utilizzando la ricerca di " +"Google."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Ricevi aggiornamenti mesili e altre occasioni dal Progetto Tor" +msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up"
tor-commits@lists.torproject.org