commit 2f43d98873aa02f49a222f8f97e5a2d889c87920 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 3 20:16:13 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- lt/lt.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 538 insertions(+)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po new file mode 100644 index 000000000..c84b1e633 --- /dev/null +++ b/lt/lt.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# brdr evelinaorama@gmail.com, 2015 +# Gediminas Golcevas <>, 2014 +# Moo, 2015-2019 +# Rolandas Barysas inactive+rb@transifex.com, 2013-2014 +# Tautvydas Zukauskas lordmu@linuxmail.org, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Jūs turite paleisti šią programą kaip administratorius" + +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Išskleidžiamas paleidimo atvaizdis į paskirties įrenginį..." + +#: ../tails_installer/creator.py:153 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Įrašyta į įrenginį %(speed)d MB/sek. greičiu" + +#: ../tails_installer/creator.py:296 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Atsirado problemų, vykdant šią komandą: "%(command)s".\nIšsamesnis klaidos žurnalas buvo įrašytas į "%(filename)s"." + +#: ../tails_installer/creator.py:315 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinė suma..." + +#: ../tails_installer/creator.py:319 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA256 kontrolinė suma..." + +#: ../tails_installer/creator.py:335 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Klaida: Jūsų paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinė suma yra neteisinga. Norėdami apeiti šį patikrinimą, galite paleisti šią programą su --noverify argumentu." + +#: ../tails_installer/creator.py:341 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Nežinomas ISO, kontrolinės sumos patikrinimas praleidžiamas" + +#: ../tails_installer/creator.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Įrenginyje nepakanka laisvos vietos.\n%dMB ISO + %dMB perdanga > %dMB laisvos vietos" + +#: ../tails_installer/creator.py:360 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Kuriama %sMB ilgalaikė perdanga" + +#: ../tails_installer/creator.py:421 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nepavyko nukopijuoti %(infile)s į %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:435 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Šalinama esama paleidimo OS" + +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Nepavyko atlikti chmod %(file)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nepavyko pašalinti failo iš ankstesnės paleidimo OS: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:464 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nepavyko pašalinti katalogo iš ankstesnės paleidimo OS: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:512 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Nepavyksta rasti įrenginio %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:713 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Nepavyko rašyti į %(device)s, praleidžiama." + +#: ../tails_installer/creator.py:743 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Kai kurie skaidiniai paskirties įrenginyje %(device)s yra prijungti. Prieš pradedant diegimo procesą, jie bus atjungti." + +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Nežinoma failų sistema. Gali būti, kad jūsų įrenginys turi būti iš naujo formatuotas." + +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Nežinoma GLib išimtis, bandant prijungti įrenginį: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:812 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:817 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nerasta jokių prijungimo taškų" + +#: ../tails_installer/creator.py:828 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Įžengiama į unmount_device, skirtą '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:838 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Atjungiamos failų sistemos ties "%(device)s"" + +#: ../tails_installer/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Atjungiama "%(udi)s" ties "%(device)s"" + +#: ../tails_installer/creator.py:853 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Prijungimas %s po atjungimo vis dar yra" + +#: ../tails_installer/creator.py:866 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Skaidomas įrenginys %(device)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:995 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Nepalaikomas įrenginys "%(device)s", prašome pranešti apie klaidą." + +#: ../tails_installer/creator.py:998 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Bandoma vis tiek tęsti." + +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Tikrinama failų sistema..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1031 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Nepavyko pakeisti tomo etiketės: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Diegiama paleidyklė..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1064 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Nepavyko rasti "%s" COM32 modulio" + +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Šalinama %(file)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1186 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s jau ir taip paleidžiamas" + +#: ../tails_installer/creator.py:1206 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Nepavyko rasti skaidinio" + +#: ../tails_installer/creator.py:1229 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formatuojama %(device)s kaip FAT32" + +#: ../tails_installer/creator.py:1289 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Nepavyko rasti syslinux gptmbr.bin" + +#: ../tails_installer/creator.py:1302 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Skaitomas paleidimo įrašas (MBR) iš %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1306 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Nepavyko perskaityti išskleisto paleidimo įrašo (MBR) iš %(path)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Atstatomas %s paleidimo įrašas (MBR)" + +#: ../tails_installer/creator.py:1325 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Diskas yra kilpinis sujunginys, praleidžiamas paleidimo įrašo (MBR) atstatymas" + +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Apskaičiuojama %s SHA1 suma" + +#: ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Sinchronizuojami duomenys diske..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1397 +msgid "Error probing device" +msgstr "Klaida ištiriant įrenginį" + +#: ../tails_installer/creator.py:1399 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nepavyko rasti jokio palaikomo įrenginio" + +#: ../tails_installer/creator.py:1409 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų USB atmintukas yra prijungtas ir suformatuotas naudojant FAT failų sistemą" + +#: ../tails_installer/creator.py:1412 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s\nPrašome padaryti savo USB atmintuko atsarginę kopiją ir formatuoti jį naudojant FAT failų sistema." + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Nepavyko gauti Win32_LogicalDisk; win32com užklausa negrąžino jokių rezultatų" + +#: ../tails_installer/creator.py:1536 +msgid "Cannot find" +msgstr "Nepavyko rasti" + +#: ../tails_installer/creator.py:1537 +msgid "" +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Prieš paleisdami šią programą, įsitikinkite, kad išskleidėte visą tails-installer zip failą." + +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Nežinoma laida: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Atsiunčiama %s..." + +#: ../tails_installer/gui.py:213 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Klaida: Nepavyksta nustatyti etiketės ar gauti jūsų įrenginio UUID. Nepavyko tęsti." + +#: ../tails_installer/gui.py:260 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Diegimas baigtas! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:265 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Tails diegimas patyrė nesėkmę!" + +#: ../tails_installer/gui.py:369 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Įspėjimas: Šį įrankį reikia paleisti administratoriaus teisėmis. Norėdami tai atlikti, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku ant piktogramos ir atverkite Savybes. Suderinamumo kortelėje, pažymėkite langelį "Paleisti šią programą kaip administratorius"." + +#: ../tails_installer/gui.py:381 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails diegimo programa" + +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "Tails diegimo programa Debian sistemoje yra pasenusi" + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "Norėdami įdiegti Tails nuo nulio, vietoj to, naudokite GNOME Diskus.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Žiūrėkite įdiegimo instrukcijas</a>\n\nNorėdami naujinti Tails, atlikite automatinį naujinimą iš Tails ar rankinį naujinimą iš Debian, naudodami antrąjį USB atmintuką.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Žiūrėkite naujinimo rankiniu būdu instrukcijas</a>" + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Kopijuoti esamą Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Naudoti atsisiųstą Tails ISO atvaizdį" + +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 +msgid "Upgrade" +msgstr "Naujinti" + +#: ../tails_installer/gui.py:496 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Rankinio naujinimo instrukcijos" + +#: ../tails_installer/gui.py:498 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Diegimo instrukcijos" + +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:517 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:529 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Nepasirinktas joks ISO atvaizdis" + +#: ../tails_installer/gui.py:530 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Pasirinkite Tails ISO atvaizdį." + +#: ../tails_installer/gui.py:572 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Nepavyko rasti jokio Tails diegimui tinkamo įrenginio" + +#: ../tails_installer/gui.py:574 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Įkiškite bent %0.1f GB USB atmintuką ar SD kortelę." + +#: ../tails_installer/gui.py:608 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " +"different model." +msgstr "USB atmintuko "%(pretty_name)s" gamintojas jį sukonfigūravo kaip nekeičiamąjį, todėl Tails iš jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame modelyje." + +#: ../tails_installer/gui.py:618 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Įrenginys "%(pretty_name)s" yra pernelyg mažas, kad būtų įdiegta Tails (reikalingas bent %(size)s GB įrenginys)." + +#: ../tails_installer/gui.py:631 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Norėdami naujinti įrenginį "%(pretty_name)s" iš šios Tails, turite naudoti atsisiųstą Tails ISO atvaizdį:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:652 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Diegiant Tails, įvyko klaida" + +#: ../tails_installer/gui.py:664 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Iš naujo įkeliamos laidos..." + +#: ../tails_installer/gui.py:669 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Laidos atnaujintos!" + +#: ../tails_installer/gui.py:722 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Diegimas baigtas!" + +#: ../tails_installer/gui.py:738 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../tails_installer/gui.py:774 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" + +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Patvirtinkite paskirties USB atmintuką" + +#: ../tails_installer/gui.py:782 +#, python-format +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)\n\nVisi šiame USB atmintuke esantys duomenys bus prarasti." + +#: ../tails_installer/gui.py:801 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:809 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nŠiame USB atmintuke esantis ilgalaikis kaupiklis bus išsaugotas." + +#: ../tails_installer/gui.py:810 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:853 +msgid "Download complete!" +msgstr "Atsiuntimas baigtas!" + +#: ../tails_installer/gui.py:857 +msgid "Download failed: " +msgstr "Atsiuntimas nepavyko: " + +#: ../tails_installer/gui.py:858 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Galite bandyti pratęsti atsisiuntimą" + +#: ../tails_installer/gui.py:866 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Pasirinktas failas yra neperskaitomas. Pataisykite jo leidimus arba pasirinkite kitą failą." + +#: ../tails_installer/gui.py:872 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Nepavyko naudoti pasirinkto failo. Jums gali labiau pasisekti, jei perkelsite ISO atvaizdį į savo disko šaknies katalogą (t.y.: C:\)" + +#: ../tails_installer/gui.py:878 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "Pasirinktas %(filename)s" + +#: ../tails_installer/source.py:29 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Nepavyko ISO atvaizdyje rasti paleidimo OS" + +#: ../tails_installer/source.py:35 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Nepavyko parinkti esamą blokinį įrenginį: %s" + +#: ../tails_installer/source.py:50 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.\n%s\n%s" + +#: ../tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr ""%s" nėra" + +#: ../tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr ""%s" nėra katalogas" + +#: ../tails_installer/source.py:76 +#, python-format +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Praleidžiama "%(filename)s"" + +#: ../tails_installer/utils.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.%s\n%s" + +#: ../tails_installer/utils.py:135 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Nepavyko atverti įrenginio rašymui." + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Pasirinkite norimą atsisiųsti platinimą:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Paskirties USB atmintukas:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Įdiegti iš naujo (ištrinti visus duomenis)"
tor-commits@lists.torproject.org