[translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

commit 4e0e7243362b3ca52565852b3576085946e077e5 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Jun 1 16:17:04 2016 +0000 Update translations for tails-onioncircuits_completed --- zh_CN/onioncircuits.pot | 95 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/zh_CN/onioncircuits.pot b/zh_CN/onioncircuits.pot index 38c7c52..d064fc4 100644 --- a/zh_CN/onioncircuits.pot +++ b/zh_CN/onioncircuits.pot @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Xiaolan <xiaolan@protonmail.ch>, 2016 +# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:14+0000\n" -"Last-Translator: Xiaolan <xiaolan@protonmail.ch>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,74 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "无法连接到Tor的后台程序. Onion Circuits将尝试重新连接..." - -#: ../onioncircuits:94 -msgid "Onion Circuits" -msgstr "Onion Circuits" +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "您还没连接到 Tor..." #: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "显示Tor回路和数据流" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "路径" +msgid "Onion Circuits" +msgstr "Onion 链路" #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "链路" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "在路径上点击以获取详情" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "点击一个链路了解有关其 Tor 中继的更多信息。" -#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "与Tor的后台程序失去连接. Onion Circuits将尝试重新连接..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "已经连接到Tor后台程序! 您现在可以使用Onion Circuits了." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "至 Tor 的连接已丢失..." -#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "正在建立..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "GeoIP 数据库不可用。国家/区域信息将不会显示。" + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" -msgstr "指纹:" +msgstr "指纹:" -#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "已公布:" -#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:" -#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "带宽:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"
participants (1)
-
translation@torproject.org