commit 86c8e21c31783804654fa1bb00d5e3f8c7db2133 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 14 15:45:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pl.po | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index cc976ace1e..dbae797c3c 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.title) msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja"
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -151,6 +151,8 @@ msgid "" "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must" " be translated into a lot of languages." msgstr "" +"Chcemy, aby Tor działał dla wszystkich na świecie, co znaczy, że nasze " +"oprogramowanie musi być przetłumaczona na wiele języków."
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Bring Tor materials to your next community event." -msgstr "" +msgstr "Zabierz materiały o Tor na następne wydarzenie."
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr " Powiedz światu o Tor" #: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body) msgid "##Tell the world about Tor" -msgstr "" +msgstr "##Powiedz światu o Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body) @@ -289,6 +291,8 @@ msgid "" "We love it when people bring information about Tor to their community " "events, conferences, and meetups." msgstr "" +"Kochamy, kiedy ludzie mówią o Tor na swoich wydarzeniach, konferencjach czy " +"meetupach."
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body) @@ -296,6 +300,8 @@ msgid "" "We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social " "media we welcome you to use." msgstr "" +"Przygotowaliśmy trochę fajnych materiałów do udostępniania bezpośrednio na " +"mediach społecznościowych, możesz ich bez problemu użyć."
#: https//community.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) @@ -342,7 +348,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) msgid "Learn about Tor users" -msgstr "" +msgstr "Dowiedz się o użytkownikach Tor"
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) @@ -663,6 +669,8 @@ msgid "" "* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-" "called-tor/)" msgstr "" +"* [Dlaczego nazwaliśmy to Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-" +"it-called-tor/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -744,7 +752,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) msgid "* [Who funds Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)" -msgstr "" +msgstr "* [Kto finansuje Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org