commit 8a3a00f81603f3cdafa017073580e6cccd6498c7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 1 09:45:29 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- zh_TW/zh_TW.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index ce17daa..8118b62 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:30+0000\n" "Last-Translator: danfong danfong.hsieh@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "藉由在您的 USB 隨身碟分派額外永久的空間,你將可以在 live 作業系統中保存資料和修改。否則,您將無法在重新開機後保存資料。" +msgstr "藉由在您的 USB 隨身碟配置額外空間給永久覆蓋,您將能夠在即時作業系統中存放資料和作永久修改。否則,您將無法在重新開機後儲存資料。"
#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413 #, python-format @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "進入未掛載設備 '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1226 msgid "Error probing device" -msgstr "設備探測失敗" +msgstr "探測裝置失敗"
#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "ISO MD5 總和檢查碼驗證失敗" msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "如果你沒有選擇一個已存在的 Live ISO ,將會替您下載已選選擇的發行。" +msgstr "如果您沒有選擇一個現有的 Live ISO,將會替您下載所選的版本。"
#: ../liveusb/dialog.py:174 msgid "Install Tails" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "LiveUSB 建立失敗!" msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "在執行這個程式之前確認解壓縮整個 libusb-creator zip 檔案。" +msgstr "執行此程式前請先解壓縮整個 libusb-creator zip 檔案。"
#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並以 FAT 檔案系統進行格式化" +msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並使用 FAT 檔案系統進行格式化"
#: ../liveusb/creator.py:844 #, python-format @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "永續性儲存體"
#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "永久容量 (0 MB)" +msgstr "永續性儲存體 (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717 msgid "Please confirm your device selection" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "請確認您的設備選擇"
#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "重新整理發行..." +msgstr "正在重新整理版本..."
#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" -msgstr "Release 已更新!" +msgstr "版本已更新!"
#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285 #, python-format @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "來源類型不支援 ISO MD5 總和檢查碼的驗證,略過"
#: ../liveusb/creator.py:1174 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "同步資料到硬碟..." +msgstr "正在同步磁碟上的資料..."
#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Target Device" -msgstr "目標設備" +msgstr "目標裝置"
#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "找不到分割區" #: ../liveusb/creator.py:1308 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk; win32com 查詢沒有返回任何結果" +msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk; win32com 查詢沒有傳回任何結果"
#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "Unable to mount device" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "不支援的檔案系統: %s\n現在你正在嘗試升級到手動安裝 msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請進行備份並以 FAT 檔案系統來格式化您的 USB 磁碟。" +msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請進行備份並使用 FAT 檔案系統來格式化您的 USB 磁碟。"
#: ../liveusb/creator.py:877 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org