commit 7d5890b8184b214f36cd74e4d50c2dc56b40c809 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 6 10:47:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- hr.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po index 4b30c20344..46fc47ad8e 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:46+0000\n" "Last-Translator: milotype mail@milotype.de\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Pokreni" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:39 msgid "_Exit" -msgstr "_Izlaz" +msgstr "_Izađi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Izlaz" msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" -msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreški, izvedite sljedeću naredbu: sudo tails-debugging-info" +msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreški, izvedi sljedeću naredbu: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244 msgid "" @@ -113,15 +113,15 @@ msgid "" "website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try " "upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>Došlo je do greške prilikom aktualiziranja ključa za potpis.</b>\n\n<b>To sprečava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naše web stranice.</b>\n\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj aktualizirati ključ.\n\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250 msgid "Error while updating the signing key" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom aktualiziranja ključa za potpis"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "Greška pri provjeri nadogradnji" +msgstr "Greška prilikom provjere nadogradnji"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282 msgid "" @@ -159,31 +159,31 @@ msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '%{reason}s'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346 msgid "The system is up-to-date" -msgstr "Sustav je ažuriran" +msgstr "Sustav je aktualan"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može imati sigurnosnih problema." +msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne probleme."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{space_needed}s slobodnog prostora na particiji Tails sustava, a slobodno je samo %{free_space}s." +msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva %{space_needed}s slobodnog prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo %{free_space}s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtjeva %{memory_needed}s slobodne memorije, a slobodno je samo %{free_memory}s." +msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva %{memory_needed}s slobodne memorije, ali slobodno je samo %{free_memory}s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "Dostupna je dodatna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo dešavati. Molimo, prijavite grešku." +msgstr "Dostupna je djelomična nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo dešavati. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425 msgid "Error while detecting available upgrades" @@ -202,11 +202,11 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporučujemo da se tijekom nadogradnje zatvore sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeličina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?" +msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporučujemo da tijekom nadogradnje zatvoriš sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeličina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliš li sada nadograditi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449 msgid "Upgrade available" -msgstr "Nadogradnja dostupna" +msgstr "Dostupna je nadogradnja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450 msgid "Upgrade now" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" -msgstr "Treba ručno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguće automatski nadograditi uređaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ručno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual" +msgstr "Treba ručno nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje indformacije o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguće automatski nadograditi uređaj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ručno nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475 msgid "New version available" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\n\nProvjerite vezu s mrežom i ponovno pokrenite Tails kako biste ponovno pokušali nadogradnju.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" +msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\n\nProvjeri vezu s mrežom i ponovno pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\n\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje" msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Molimo, prijavite grešku." +msgstr "Izlazna datoteka '%{output_file}s' ne postoji, ali se tails-iuk-get-target-file nije požalio. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647 msgid "Error while creating temporary downloading directory" @@ -267,18 +267,18 @@ msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "Kreiranje privremene mape preuzimanja nije uspjelo" +msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674 msgid "" "<b>Could not choose a download server.</b>\n" "\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "<b>Nije uspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nDo ovoga nije trebalo doći. Molimo prijavite grešku." +msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi trebalo desiti. Prijavi grešku."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678 msgid "Error while choosing a download server" -msgstr "Pogreška pri odabiru poslužitelja za preuzimanje" +msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693 msgid "" @@ -305,19 +305,19 @@ msgid "" "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" "\n" "Do you want to restart now?" -msgstr "<b>Vaš Tails uređaj je uspješno nadograđen.</b>\n\nNeke sigurnosne značajke su privremeno onemogućene.\nTrebate ponovno pokrenuti Tails s novom verzijom što je prije moguće.\n\nŽelite li ponovno pokretanje sada?" +msgstr "<b>Tvoj Tails uređaj je uspješno nadograđen.</b>\n\nNeke su sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraš što prije ponovo pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliš li sada ponovo pokrenuti Tails?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713 msgid "Restart Tails" -msgstr "Ponovno pokreni Tails" +msgstr "Ponovo pokreni Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714 msgid "Restart now" -msgstr "Ponovno pokreni sada" +msgstr "Ponovo pokreni sada"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715 msgid "Restart later" -msgstr "Ponovno pokreni kasnije" +msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726 msgid "Error while restarting the system" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "Ponovno pokretanje sustava nije uspjelo" +msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744 msgid "Error while shutting down the network" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Greška pri isključivanju mreže"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "Isključivanje mreže nije uspjelo" +msgstr "Neuspjelo isključivanje mreže"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754 msgid "Upgrading the system" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." -msgstr "<b>Vaš Tails uređaj se nadograđuje...</b>\n\nIz sigurnosnih razloga, mreža je sad onemogućena." +msgstr "<b>Tvoj se Tails uređaj nadograđuje …</b>\n\nIz sigurnosnih razloga je mreža sada deaktivirana."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789 msgid "" @@ -352,11 +352,11 @@ msgid "" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" " instructions at " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -msgstr "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\n\nVaš Tails uređaj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti.\n\nMolimo slijedite upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" +msgstr "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\n\nTvoj Tails uređaj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti.\n\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "Greška u instalaciji nadogradnje" +msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 msgid "Additional Settings" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodatne postavke" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Odustani"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 msgid "Add" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Dodaj"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 msgid "Back" -msgstr "Povratak" +msgstr "Natrag"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56 msgid "_Administration Password" @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Most i proxy"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219 msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "Izvanmrežno"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270 msgid "On (default)" -msgstr "Uključeno (zadano)" +msgstr "Uključeno (standardno)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272 msgid "On" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Isključeno"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276 msgid "Off (default)" -msgstr "Isključeno (zadano)" +msgstr "Isključeno (standardno)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 msgid "Shutdown" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Umount nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63 msgid "Unlocking…" -msgstr "Otključavam..." +msgstr "Otključavanje …"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Otključaj" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "Ne mogu otključati enkriptiranu pohranu s ovom lozinkom." +msgstr "Nije moguće otključati šifrirano spremište s ovom lozinkom."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135 msgid "_Language" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "<i>${filename}</i>\n" "\n" "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "" +msgstr "<b><big>Želiš li preimenovati svoju <i>KeePassXC</i> bazu podataka?</big></b>\n\nImaš jednu <i>KeePassXC</i> bazu podataka u svojoj <i>trajnoj</i> mapi:\n\n<i>${filename}</i>\n\nPreimenovanje u <i>keepassx.kdbx</i> omogućilo bi automatsko otvaranje<i>KeePassXC</i>-a u budućnosti."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 msgid "Rename" @@ -501,15 +501,15 @@ msgstr "Preimenuj"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 msgid "Keep current name" -msgstr "" +msgstr "Zadrži trenutačno ime"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Čarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona" +msgstr "Čarobnjak trajnosti – Stvaranje trajnog pogona"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon" +msgstr "Odaberi lozinku za zaštitu trajnog pogona"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103 #, perl-format
tor-commits@lists.torproject.org