[translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

commit 461117b3615c5c175a4d87028c0a833a392ccef7 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Apr 29 06:45:18 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ed82ea0a8a..b70efec2f1 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-09 14:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-29 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 06:21+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "E-posta sınırınızı aştınız. Lütfen yavaşlayın! E-postalar ara msgid "" "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n" "the following commands in the message body:" -msgstr "Eğer bu köprüler istedikleriniz değilse, bu e-postayı şu komutlardan birini ileti gövdesine yazarak yanıtlayın:" +msgstr "İstedikleriniz bu köprüler değilse, ileti gövdesine şu komutlardan \nbirini yazarak bu e-postayı yanıtlayın:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!" #: bridgedb/strings.py:107 msgid "Bridge distribution mechanisms" -msgstr "Köprü dağıtım düzenekleri" +msgstr "Köprü dağıtma yöntemleri" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat". #: bridgedb/strings.py:109 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n" "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n" "mechanisms is." -msgstr "BridgeDB köprüleri dağıtmak için dört farklı yöntem kullanır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Rezerve\". BridgeDB üzerinden dağıtılmayan köprüler sözde bir\nyöntem olan \"Hiçbiri\" kullanırlar. Aşağıdaki liste kısaca bu yöntemlerin nasıl\nçalıştığını ve her bir yöntemin ne kadar gözde olduğunu görselleştiren\n%sBridgeDB ölçütlerimizi%saçıklıyor." +msgstr "BridgeDB köprüleri şu dört farklı yöntemle dağıtır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Ayırtma\". BridgeDB üzerinden dağıtılmayan köprüler için sözde bir\nyöntem olan \"Yok\" kullanılır. Aşağıdaki listede bu yöntemlerin nasıl çalıştığını \nve her bir yöntemin ne sıklıkta kullanıldığını görebileceğiniz \n%sBridgeDB istatistikleri%s bulunuyor." #: bridgedb/strings.py:115 #, python-format
participants (1)
-
translation@torproject.org