[translation/gettor] Update translations for gettor

commit 3975af278dee321ad788c073397c84f40d875b55 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Apr 19 13:15:05 2013 +0000 Update translations for gettor --- fa/gettor.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po index 01e7fde..854c0f8 100644 --- a/fa/gettor.po +++ b/fa/gettor.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <behravanhamed@gmail.com>, 2011. -# <hamahangi@posteo.eu>, 2013. -# Jacob Appelbaum <jacob@appelbaum.net>, 2009. -# martin luther king <sabztunnel@gmail.com>, 2011, 2012. +# behravan <behravanhamed@gmail.com>, 2011 +# zmix <check_people_status@yahoo.com>, 2013 +# zendegi <hamahangi@posteo.eu>, 2013 +# Jacob Appelbaum <jacob@appelbaum.net>, 2009 +# martin luther king <sabztunnel@gmail.com>, 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 21:44+0000\n" -"Last-Translator: zendegi <hamahangi@posteo.eu>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: zmix <check_people_status@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" " obfs-linux-i386\n" " obfs-linux-x86_64\n" " source" -msgstr "" +msgstr "برای شما یک بسته تُر دیگر میفرستیم. فقط به ما بگویید کدام را میخواهید.\nلطفا یکی از بستههای زیر را انتخاب کنید:\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource" #: lib/gettor/i18n.py:61 msgid "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgid "" "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n" "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n" "which package you should request to receive this." -msgstr "" +msgstr "روش دیگری که برای عبور از سانسور میتوانید با گتتور آن را درخواست کنید\nپروکسی مبهم تور است. لطفا توضیحات بسته را بخوانید و بر اساس آن\nبه ما بگویید که کدام بسته را برایتان ارسال کنیم." #: lib/gettor/i18n.py:179 msgid "" @@ -395,35 +396,35 @@ msgid "" "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n" "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n" "you should get." -msgstr "" +msgstr "obfs-windows:\nبسته پروکسی مبهم تور برای سیستمعاملهای ویندوز.\nاگر یک روش قوی برای عبور از سانسور میخواهید و یکی از نسخههای ویندوز مثل ویندوز اکسپی،\nویندوز ویستا و یا ویندوز سون را دارید باید این بسته را دریافت کنید." #: lib/gettor/i18n.py:250 msgid "" "obfs-macos-i386:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-macos-i386:\nپروکسی مبهم تور به همراه مرورگر برای سیستمعامل مک اواسایکس، معماری ۳۲ بیت اینتل" #: lib/gettor/i18n.py:254 msgid "" "obfs-macos-x86_64:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-macos-x86_64:\nپروکسی مبهم تور به همراه مرورگر برای سیستمعامل مک اواسایکس، معماری ۶۴ بیتی اینتل." #: lib/gettor/i18n.py:258 msgid "" "obfs-linux-i386:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-linux-i386:\nپروکسی مبهم تور به همراه مرورگر برای سیستمعامل لینوکس، معماری ۳۲ بیتی اینتل." #: lib/gettor/i18n.py:262 msgid "" "obfs-linux-x86_64:\n" "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n" "architecture." -msgstr "" +msgstr "obfs-linux-x86_64:\nپروکسی مبهم تور به همراه مرورگر برای سیستمعامل لینوکس، معماری ۶۴ بیتی اینتل." #: lib/gettor/i18n.py:266 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org