commit 81f99d783ddf417fac15c5981d67edd7f6c7f328 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 22 05:48:12 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+ro.po | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 28 insertions(+)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 53fc0f52e..8f498b275 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -1709,6 +1709,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"Pentru a vizualiza și ajusta setările de securitate, faceți clic pe butonul " +""Setări avansate de securitate ..." din meniul Scut."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1717,6 +1719,9 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"Creșterea nivelului de securitate din Setările de securitate ale Tor Browser" +" va dezactiva sau dezactiva parțial anumite caracteristici ale browserului " +"pentru a proteja împotriva posibilelor atacuri."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1724,21 +1729,28 @@ msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." msgstr "" +"Puteți să activați aceste setări din nou oricând, ajustând nivelul dvs. de " +"securitate."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"La acest nivel, toate caracteristicile browserului Tor și ale site-ului Web " +"sunt activate."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This level disables website features that are often dangerous." msgstr "" +"Acest nivel dezactivează caracteristicile site-ului web care sunt adesea " +"periculoase."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." msgstr "" +"Acest lucru poate cauza ca unele site-uri să își piardă funcționalitatea."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1747,6 +1759,10 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"JavaScript este dezactivat pe toate site-urile non-<a href="/secure-" +"connections">HTTPS</a>; unele fonturi și simboluri matematice sunt " +"dezactivate; fișierele audio și video (media HTML5) sunt redate doar la " +"click pe butonul de redare."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1754,11 +1770,15 @@ msgid "" "This level only allows website features required for static sites and basic " "services." msgstr "" +"Acest nivel permite doar caracteristicile site-ului web necesare pentru " +"site-urile statice și serviciile de bază."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." msgstr "" +"Aceste modificări afectează imaginile, materialele media și codurile din " +"limbajele de programare."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1767,6 +1787,10 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"Javascript este dezactivat în mod implicit pe toate site-urile; unele " +"fonturi, pictograme, simboluri matematice și imagini sunt dezactivate; " +"fișierele audio și video (media HTML5) pot fi redate doar cu click pe " +"butonul de redare."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -2268,6 +2292,10 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"1. Localizați folderul Tor Browser. Locația implicită în Windows este " +"Desktop; în macOS este dosarul Applications. În Linux, nu există o locație " +"implicită, însă dosarul va fi numit "tor-browser_en-US" dacă folosiți " +"browserul Tor în engleză."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org