commit f31a5e66779843d93deab0cf3298af8c44a1bdc4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 9 12:15:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 23 +++++++++++++++-------- contents+es.po | 2 +- contents+id.po | 2 +- 3 files changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 957efbb859..f14c410b85 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -17,8 +17,8 @@ # erinm, 2021 # محيي الدين tx99h4@hotmail.com, 2021 # Isho Antar IshoAntar@protonmail.com, 2021 -# Emma Peel, 2021 # NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-09 13:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "- Getting help" -msgstr "" +msgstr "- الحصول على مساعدة"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:" -msgstr "" +msgstr "من خلال تشغيل مرحل Tor ، يمكنك المساعدة في إنشاء شبكة Tor:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7189,6 +7189,8 @@ msgstr "" #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)" msgstr "" +"- أكثر أمانًا لمستخدميه (التجسس على المزيد من المرحلات أصعب من التجسس على " +"عدد قليل)"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) @@ -7237,6 +7239,8 @@ msgid "" "- The exit relay is the final relay in a Tor circuit, and sends the traffic " "to its destination." msgstr "" +"- تتابع الخروج هو التتابع النهائي في دائرة Tor ، وهو المرحل الذي يرسل حركة " +"المرور إلى وجهتها."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7435,6 +7439,7 @@ msgid "" "- The IPv4 address is not required to be static, but static IP addresses are" " preferred." msgstr "" +"- لا يلزم أن يكون عنوان IPv4 ثابتًا ولكن يفضل استخدام عناوين IP الثابتة."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -7507,7 +7512,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) msgid "Technical setup" -msgstr "" +msgstr "الإعداد الفني"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) @@ -7989,7 +7994,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) msgid "Relays associations" -msgstr "" +msgstr "جمعيات التتابع"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -8035,7 +8040,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) msgid "At your company or organization" -msgstr "" +msgstr "في شركتك أو مؤسستك"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -8043,6 +8048,8 @@ msgid "" "- If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another " "ideal place to run a relay." msgstr "" +"- إذا كنت تعمل في شركة أو مؤسسة صديقة لـ Tor ، فهذا مكان مثالي آخر لتشغيل " +"الترحيل."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -8068,7 +8075,7 @@ msgstr "مرحلات سيئة" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title) msgid "What is a bad relay?" -msgstr "" +msgstr "ما هو التتابع السيئ؟"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 805b44fc96..1ecd9e6017 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgstr "pkg install ca_root_nss" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body) msgid "DragonflyBSD has 2 packages repositories:" -msgstr "DragonflyBSD** tiene 2 repositorios de paquetes:" +msgstr "DragonflyBSD tiene 2 repositorios de paquetes:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/ #: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index c8aba1d12c..5813ab149e 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "We respect our users' privacy when we conduct research." -msgstr "" +msgstr "Kami menghargai privasi pengguna kami ketika melakukan penelitian."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
tor-commits@lists.torproject.org