commit dc506c97ec667bc5061f8fe7b832e2ca3190abc1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 29 11:15:21 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- tr/tr.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index ac74c01..ff3e486 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 11:14+0000\n" "Last-Translator: volkangezer volkangezer@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,22 +28,22 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Yükleyici"
-#: ../liveusb/gui.py:808 +#: ../liveusb/gui.py:794 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seçildi"
-#: ../liveusb/gui.py:439 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:445 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1021 +#: ../liveusb/creator.py:1046 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s zaten başlatılabilir" @@ -100,16 +100,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "USB belleğinizde kalıcı kaplama için ek alan ayırarak, çalışır işletim sisteminizde kalıcı değişiklikler yapmanızı ve veri depolamanızı mümkün kılarsınız. Bu olmadan, yeniden başlatma işleminden sonra kaydedilen veriler saklanamaz."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 +#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "%s'in SHA1'ı hesaplanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1336 +#: ../liveusb/creator.py:1361 msgid "Cannot find" msgstr "Bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:543 +#: ../liveusb/creator.py:551 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Cihaz bulunamadı %s" @@ -128,12 +128,12 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Klonla\n&&\nGüncelle"
-#: ../liveusb/creator.py:399 +#: ../liveusb/creator.py:407 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluşturuluyor"
-#: ../liveusb/gui.py:567 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Cihaz henüz takılı değil, bu yüzden boş alan hesaplanması şu an mümkün değil." @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Cihaz henüz takılı değil, bu yüzden boş alan hesaplanması şu an msgid "Download %(distribution)s" msgstr "İndir %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 +#: ../liveusb/gui.py:768 msgid "Download complete!" msgstr "İndirme tamamlandı!s"
-#: ../liveusb/gui.py:786 +#: ../liveusb/gui.py:772 msgid "Download failed: " msgstr "İndirme başarısız:"
@@ -156,45 +156,45 @@ msgstr "İndirme başarısız:" msgid "Downloading %s..." msgstr "%s indiriliyor.."
-#: ../liveusb/creator.py:1121 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Sürücü bir yansıma, MBR sıfırlama atlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:814 +#: ../liveusb/creator.py:822 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "'%(device)s' için unmount_device giriyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1201 +#: ../liveusb/creator.py:1226 msgid "Error probing device" msgstr "Sürücü araştırma hatası"
-#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor veya aygıtınızın UUID'si alınamıyor. Devam edilemez."
-#: ../liveusb/creator.py:375 +#: ../liveusb/creator.py:383 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Hata: Live CD'nizin SHA1'i geçersizdir. Bu programı --noverify argümanıyla çalıştırarak bu onaylama adımını atlayabilirsiniz."
-#: ../liveusb/creator.py:144 +#: ../liveusb/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:1064 +#: ../liveusb/creator.py:1089 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "%(device)s FAT32 olarak formatlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:139 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "ISO MD5 checksum başarılı"
-#: ../liveusb/creator.py:137 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "ISO MD5 checksum onaylanması başarısız"
@@ -208,70 +208,70 @@ msgstr "Eğer mevcut bir Live ISO seçmezseniz, seçili olan sürüm indirilecek msgid "Install Tails" msgstr "Tails'i Yükle"
-#: ../liveusb/gui.py:630 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "Kurulum tamamlandı!"
-#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:265 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:631 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Kutulum tamamlandı. Lütfen programı kapatmak için TAMAM butonuna basın."
-#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 +#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader yükleniyor..."
-#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB oluşturma başarısız!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337 +#: ../liveusb/creator.py:1362 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce liveusb-creator zip dosyasının tamamını çıkarttığınızdan emin olun."
-#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "USB belleğinizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiğinden emin olun"
-#: ../liveusb/creator.py:836 +#: ../liveusb/creator.py:844 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "%s bağlantısı ayırma işleminden sonra mevcut"
-#: ../liveusb/gui.py:573 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "%(device)s cihazında boş alan yok"
-#: ../liveusb/creator.py:803 +#: ../liveusb/creator.py:811 msgid "No mount points found" msgstr "Hiçbir bağlama noktası bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:392 +#: ../liveusb/creator.py:400 msgid "Not enough free space on device." msgstr "Cihazda boş alan yok."
-#: ../liveusb/gui.py:554 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "Partisyon FAT16 formatında; Overlay boyutu 2G ile sınırlandırılıyor"
-#: ../liveusb/gui.py:550 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Partisyon FAT32 formatında; Overlay boyutu 4G'a sınırlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843 +#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Cihaz partisyonlanıyor %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:621 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "Kalıcı Depo"
@@ -279,53 +279,53 @@ msgstr "Kalıcı Depo" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Kalici Depo (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Lütfen cihaz seçiminizi onaylayın."
-#: ../liveusb/gui.py:467 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Sürümler yenileniyor..."
-#: ../liveusb/gui.py:472 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "Sürümler güncelleştirildi!"
-#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260 +#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr " %(file)s siliniyor"
-#: ../liveusb/creator.py:470 +#: ../liveusb/creator.py:478 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Mevcut Live OS kaldırılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "%s'in Master Boot Record'ı sıfırlanıyor"
-#: ../liveusb/gui.py:793 +#: ../liveusb/gui.py:779 msgid "Select Live ISO" msgstr "Live ISO seçin"
-#: ../liveusb/creator.py:181 +#: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "OLPC önyükleme dosyası ayarlanıyor.."
-#: ../liveusb/creator.py:717 +#: ../liveusb/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Hedef cihazın bazı bölümleri %(device)s bağlanmış. Bunlar yükleme işlemi başlamadan önce bağlantısı kaldırılacaktır."
-#: ../liveusb/creator.py:130 +#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Kaynak ISO MD5 checksum'ını onaylamasını desteklemiyor, atlanıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:1149 +#: ../liveusb/creator.py:1174 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..."
@@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..." msgid "Target Device" msgstr "Hedef Cihaz"
-#: ../liveusb/gui.py:667 +#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." msgstr "Cihazınızdaki Ana Önyükleme Kaydı (MBR) boş. 'Tails'i Yükle' düğmesine tekrar basmak bu aygıttaki MBR'yi sıfırlayacaktır."
-#: ../liveusb/gui.py:796 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen izinlerini kontrol edin veya başka bir dosya seçin."
-#: ../liveusb/creator.py:336 +#: ../liveusb/creator.py:344 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -383,87 +383,87 @@ msgstr "Bu ilerleme çubuğu, ÇalışırUSB oluşturma sürecinin hangi adımı msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Bu, tüm iletilerin yazılacağı durum konsoludur"
-#: ../liveusb/creator.py:880 +#: ../liveusb/creator.py:905 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Yine de devam edilmeye çalışılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:912 +#: ../liveusb/creator.py:937 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Birim etiketi değiştirme başarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490 +#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "chmod başarısız %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:460 +#: ../liveusb/creator.py:468 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "%(infile)s %(outfile)s'a kopyalanamadı: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:404 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Herhangi bir USB sürücü bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:1203 +#: ../liveusb/creator.py:1228 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Desteklenen herhangi bir cihaz bulunamadı."
-#: ../liveusb/creator.py:1041 +#: ../liveusb/creator.py:1066 msgid "Unable to find partition" msgstr "Partisyon bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:1283 +#: ../liveusb/creator.py:1308 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Win32_LogicalDisk alınamadı; win32com sorgusu hiçbir sonuç döndürmedi"
-#: ../liveusb/gui.py:695 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "Unable to mount device" msgstr "Cihaza bağlanılamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:791 +#: ../liveusb/creator.py:799 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Cihaz takılamıyor: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:495 +#: ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Önceki LiveOS'den klasör silinmesi başarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:483 +#: ../liveusb/creator.py:491 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Önceki LiveOS'den dosya silinmesi başarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1143 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "MBR sıfırlanamadı. Bilgisayarınızda 'syslinux' paketi yüklenmemiş olabilir."
-#: ../liveusb/gui.py:802 +#: ../liveusb/gui.py:788 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Seçilen dosya kullanılamadı. ISO imajınızı diskinizin kök dizinine <root> taşımayı deneyiniz. (örnek: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:698 +#: ../liveusb/creator.py:706 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "%(device)s 'a yazılamıyor, atlanıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:381 +#: ../liveusb/creator.py:389 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Bilinmeyen ISO, checksum onaylanması atlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:787 +#: ../liveusb/creator.py:795 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Cihaz takılmasına ilişkin bilinmeyen dbus istisnası: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891 +#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Cihazınızın yeniden formatlanması gerekebilir."
@@ -472,40 +472,45 @@ msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Cihazınızın yeniden formatlanması gerekebi msgid "Unknown release: %s" msgstr "Bilinmeyen sürüm: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:828 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr " '%(device)s' dan '%(udi)s' çıkarılıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:824 +#: ../liveusb/creator.py:832 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr " '%(device)s' deki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:902 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Desteklenemeyen cihaz '%(device)s', lütfen bu hatayı rapor ediniz."
-#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:769 +#: ../liveusb/creator.py:777 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s⏎\nEğer elle yüklenmiş olan bir Tails sistemini güncelleştirmeye çalışıyorsanız (yani Tails'i bu kur sihirbazı ile kurmadıysanız) bu seçeneği kullanamazsınız. Yüklemeye baştan başlamanız gerekiyor, örneğin "Klonla ve Kur" seçeneğini kullanarak. "
-#: ../liveusb/creator.py:1216 +#: ../liveusb/creator.py:1241 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s\nLütfen yedekleyin ve USB belleğinizi FAT dosya sistemi ile biçimlendirin."
+#: ../liveusb/creator.py:877 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Sistem disk bölümü %(system_partition)s özellikleri güncelleniyor" + #: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "ISO'dan güncelleştir" @@ -514,54 +519,54 @@ msgstr "ISO'dan güncelleştir" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Mevcut olan Live sistem ISO'sunu kullan"
-#: ../liveusb/creator.py:132 +#: ../liveusb/creator.py:134 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "ISO MD5 checksum'ı onaylanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:355 +#: ../liveusb/creator.py:363 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "LiveCD imaj'ının SHA1 checksum'ı onaylanıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:359 +#: ../liveusb/creator.py:367 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "LiveCD imajının SHA256 checksum'ı onaylanıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209 +#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Dosya sistemi onaylanıyor..."
-#: ../liveusb/gui.py:729 +#: ../liveusb/gui.py:715 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Uyarı: Yeni bir kalıcı overlay yaratmak mevcut olanın silinmesine neden olacaktır. "
-#: ../liveusb/gui.py:681 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." msgstr "Uyarı: Cihazınızın Master Boot Record'u sisteminizin syslinux Master Boot Record'u ile uyuşmuyor. Bu cihazı başlatmada sorun yaşiyorsaniz, liveusb-creator'ı --reset-mbr seçeneği ile çalıştırmayı deneyiniz."
-#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:378 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Uyarı: Bu aracı Yönetici olarak çalıştırmak zorundasınız. Bunu yapmak için, simge'ye sağ tıklayın ve Özellikler'i açın. Uyumluluk seçeneği altında, "Bu programı Yönetici olarak aç" seçeneğini tıklayın."
-#: ../liveusb/creator.py:151 +#: ../liveusb/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Cihaza %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı"
-#: ../liveusb/gui.py:703 +#: ../liveusb/gui.py:689 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Tails'i yükseltmek için gidilen %(size)s %(vendor)s %(model)s cihaz (%(device)s). Seçilen cihazın üzerindeki tüm veriler kaybolur. Devam etmek istiyor musun?"
-#: ../liveusb/gui.py:719 +#: ../liveusb/gui.py:705 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -569,17 +574,17 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Tails yükseltmek için gidilen %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s cihaz (%(device)s). Bu cihaz üzerinde değişiklikler kalıcı kalır. Devam etmek istiyor musun?"
-#: ../liveusb/creator.py:605 +#: ../liveusb/creator.py:613 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "syslinux-extlinux'un ext4 dosya sistemini desteklemeyen eski bir versiyonunu kullanıyorsunuz"
-#: ../liveusb/gui.py:787 +#: ../liveusb/gui.py:773 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "İndirmeye devam etmeyi yeniden deneyebilirsiniz"
-#: ../liveusb/creator.py:91 +#: ../liveusb/creator.py:93 msgid "You must run this application as root" msgstr "Bu programı root olarak çalıştırmalısınız"
tor-commits@lists.torproject.org