[translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

commit 43f531c62a9a949a2cfbca1ed12f8a2a203c77b4 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Dec 21 12:45:37 2012 +0000 Update translations for vidalia_help_completed --- es/config.po | 17 +++++++++-------- es/running.po | 4 ++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/es/config.po b/es/config.po index 3ce096f..fde8fa0 100644 --- a/es/config.po +++ b/es/config.po @@ -3,24 +3,25 @@ # Ernesto Bernal <ernesto_pow@hotmail.com>, 2011. # <gioyik@gmail.com>, 2011, 2012. # runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011. +# <strelnic@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Gioyik <gioyik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:41+0000\n" +"Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Content of: <html><body><h1> #: en/config.html:16 msgid "Configuring Vidalia and Tor" -msgstr "Configurando Vidalia y Tor" +msgstr "Configurar Vidalia y Tor" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/config.html:20 @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects " "of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a " "href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow." -msgstr "Vidalia le permite configurar algunos de los aspectos de Vidalia y Tor que son modificados con mas frecuencia. También te deja instalar y manejar un <a href=\"server.html\">servidor de Tor</a> para que puedas ayudar a la red Tor crecer." +msgstr "Vidalia le permite configurar algunas de las características de Tor y Vidalia que son ajustadas con más frecuencia. También le permite poner en marcha y administrar un <a href=\"server.html\">repetidor Tor</a>, así podrá ayudar a la red Tor a crecer." #. type: Content of: <html><body> #: en/config.html:26 @@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "<a name=\"general\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/config.html:27 msgid "General Settings" -msgstr "Configuraciones generales" +msgstr "Preferencias generales" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/config.html:29 msgid "" "Settings on the <i>General</i> page are the most commonly modified settings." -msgstr "Las configuraciones en la página <i>General</i> son las que más se modifican." +msgstr "Las preferencias en la pestaña <i>General</i> son las que más se suelen modificar." #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:32 diff --git a/es/running.po b/es/running.po index 4d2cd77..c297f98 100644 --- a/es/running.po +++ b/es/running.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:19+0000\n" "Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,4 +149,4 @@ msgid "" "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. " "You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details " "about any problems Tor encountered before it exited." -msgstr "Si Tor se cierra inesperadamente, Vidalia cambiará su icono a una cebolla oscura con una X de color rojo, y mostrará un mensaje de error que le permitirá saber que pudo haber ido mal. También puede consultar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver los detalles acerca de cualquier problema que Tor registrase antes de cerrarse." +msgstr "Si Tor se cierra inesperadamente, Vidalia cambiará su icono a una cebolla oscura con una X roja, y mostrará un mensaje de error que le permitirá saber que pudo haber ido mal. También puede consultar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver los detalles acerca de cualquier problema que Tor registrase antes de cerrarse."
participants (1)
-
translation@torproject.org