commit f0306cbd7c0e628158d2b92055a96fa423686efc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 6 23:15:47 2021 +0000
new translations in tails-misc --- es_AR.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index f27fd69fb6..5c8ebf161c 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-06 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2002,25 +2002,25 @@ msgid "" "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use" " the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the " "additional settings of the Welcome Screen." -msgstr "" +msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\n/nPara <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>usar el Navegador Inseguro</a>, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen " "feature of the Persistent Storage." -msgstr "" +msgstr "\n\nPara habilitar siempre el Navegador Inseguro, activá la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "_Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 msgid "Failed to restart the system." -msgstr "" +msgstr "Fallo al reiniciar el sistema."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -2710,13 +2710,13 @@ msgid "" " 1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "\n" " 2. Type below one of the bridges that you received by email." -msgstr "" +msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también podés:\n\n 1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges@torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n\n 2. Escribir debajo uno de los puentes que recibiste por correo electrónico."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950 msgid "" "<a href="doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot">Troubleshooting " "connecting to Tor</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot">Solución de problemas de conexión a Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
tor-commits@lists.torproject.org