commit 702c0ac3356cf07a5d4463c9c47f880a44069297 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 31 16:45:26 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- zh_TW/zh_TW.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 317 insertions(+)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..1e56a83 --- /dev/null +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# 修銘 張 cges30901@gmail.com, 2014 +# xatier 同學@提不起勁 xatierlike@gmail.com, 2014 +# 冠旭 陳 zakk0610@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 16:21+0000\n" +"Last-Translator: xatier 同學@提不起勁 xatierlike@gmail.com\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "個人資料" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "將檔案存在 `Persistent' 資料夾" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG keyrings 和設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH Client" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH keys, configuration and known hosts" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin profiles 和 OTR keyring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Claws Mail 設定和本機儲存郵件" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME Keyring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "秘密透過 GNOME Keyring 儲存" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "網路連線" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "網路設備和連線設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "瀏覽器書籤" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "儲存在 Iceweasel 瀏覽器的書籤" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "印表機" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "印表機配置" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT 軟體包裹" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "透過 APT 下載的套件" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT 清單" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "透過 APT 下載的清單" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "`dotfiles' directory 找到的每個檔案和資料夾 Symlink 到 $HOME " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "設定 Tails 永久儲存" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "設備 %s 已有永久儲存。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "設備 %s 沒有足夠的空閒空間。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "設備 %s 沒有永久儲存" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "使用中無法刪除永久儲存。您必須重新啟動 Tails 並不使用 永久儲存。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "永久儲存沒有被鎖定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "永久儲存沒有被掛載" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "無法讀取永久儲存,權限或是擁有者問題?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "永久儲存無法寫入。也許它被掛載成唯讀?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails 正從非 USB / 非 SDIO 設備 %s 執行。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "設備 %s 是可選的。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails Installer." +msgstr "裝置 %s 不是用 Tails Installer 安裝的。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "永久精靈 - 已完成" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "所以您作過的改變都將在重新啟動 Tails 後生效。\n\n您現在可以關閉這個應用程式了。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "永久精靈 - 建立永久儲存空間" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "請選擇一個通關密與來保護永久儲存空間" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "一個永久儲存空間 %s 將會被建立在 <b>%s %s</b> 設備上。在這個儲存空間的資料將會被透過通關密與並w加密保護。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>小心!</b> 使用永久設定表示您已經完全了解。Tails 無法替您錯誤的使用方式有任何幫助。請參閱 <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails 文件 - 關於永久設定</a> 來了解更多。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "密碼:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "確認密碼:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "密碼不能為空" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "密碼不相符" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +msgid "Failed" +msgstr "失敗" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "掛載 Tails 永久分割區。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "此 Tails 永久分割區將會被掛載。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "更正永久儲存空間權限。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "永久儲存空間的權限已被更正。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +msgid "Creating..." +msgstr "建立中..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "建立永久儲存空間..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "永久精靈 - 永久儲存空間設定" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "指定會被儲存在永久儲存空間的檔案" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "選擇的檔案將會被儲存在加密分割區 %s (%s), 在 <b>%s %s</b> 裝置上。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +msgid "Saving..." +msgstr "儲存中..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "保存永久設定..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "永久精靈 - 刪除永久儲存空間" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "您的永久資料將會被刪除。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "永久儲存空間 %s (%s), 在 <b>%s %s</b> 設備上將會被刪除。" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +msgid "Deleting..." +msgstr "刪除中..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "刪除永久儲存空間..."
tor-commits@lists.torproject.org