commit 2da90e212081347506b4e0f10d576ad5682e3597 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 15 03:23:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 18 +++++++++++++++--- 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 6b4ba63d0..322cc5154 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4382,6 +4382,9 @@ msgid "" "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " "with and without Tor Browser and HTTPS encryption." msgstr "" +"#### Bu görselde Tor Browser ve HTTPS şifrelemesinin bulunduğu ve " +"bulunmadığı durumlarda sizi izleyebilecek kişi ya da kuruluşların elde " +"edebileceği bilgileri görebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -5040,6 +5043,8 @@ msgstr "" #: (content/get-in-touch/how-can-i-get-support/contents+en.lrquestion.description) msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." msgstr "" +"[OFTC sunucularına](/get-in-touch/irc-help) nasıl bağlanabileceğinizi " +"öğrenin."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -5114,6 +5119,9 @@ msgid "" "[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-community-team)" msgstr "" +"Tor Browser belgeleri ya da Destek web sitesi ile ilgili konular için: [tor-" +"community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"community-team)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) @@ -7461,6 +7469,8 @@ msgid "" "Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" " get involved!" msgstr "" +"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için [topluluk " +"sayfasına](https://community.torproject.org) bakabilirsiniz!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -7730,7 +7740,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I chat with Tor Project teams?" -msgstr "" +msgstr "Tor Projesi ekipleri ile nasıl sohbet edebilirim?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -7738,16 +7748,18 @@ msgid "" "Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in " "real time:" msgstr "" +"IRC bağlantısı kurmak ve Tor katılımcıları ile gerçek zamanlı sohbet etmek " +"için gerekli bilgiler şu şekildedir:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat." -msgstr "" +msgstr "1. [OFTC](https://webchat.oftc.net/) web sohbet sitesini açın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "2. Fill in the blanks:" -msgstr "" +msgstr "2. Boş alanları doldurun:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org