commit f04b5c0fe41dc992ac207cb7310d9de8668c3df0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 24 10:45:04 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index c31a3bb..65a7177 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 18:56+0000\n" -"Last-Translator: strel\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 10:42+0000\n" +"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. "Tor Browser" #: bridgedb/https/server.py:167 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "¡Lo sentimos! Algo fue mal al procesar tu solicitud." +msgstr "¡Lo sentimos! Algo ha fallado al procesar tu solicitud."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79 msgid "Report a Bug" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Mostrar código QR"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "Código QR para sus líneas de puentes de red" +msgstr "Código QR para sus líneas de puentes"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -93,18 +93,18 @@ msgstr "Parece que hubo un error al obtener su código QR. " msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Este código QR contiene sus líneas de puentes de red. Escanéelo con un lector de códigos QR para copiar sus líneas de puentes a dispositivos móviles y otros dispositivos." +msgstr "Este código QR contiene sus líneas de puente. Escanéelo con un lector de códigos QR para copiar sus líneas de puente a dispositivos móviles y otros dispositivos."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "Ahora mismo no hay ningún puente de red disponible..." +msgstr "Ahora mismo no hay ningún puente disponible..."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "¡Tal vez deberías probar a %s retroceder %s y seleccionar un tipo distinto de puente de red!" +msgstr "¡Tal vez deberías probar a %s retroceder %s y seleccionar un tipo distinto de puente!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11 #, python-format @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ahora %s añade los puentes de red al Navegador Tor %s" #: bridgedb/https/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "¡%sS%solo dame puentes de red! " +msgstr "¡%sS%solo dame puentes! "
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options"
tor-commits@lists.torproject.org