commit 3432a43e899cfa8f18f12125a5b9d638e129815c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 28 14:16:24 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- fa/irc.properties | 62 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/fa/irc.properties b/fa/irc.properties index c073846..1045a90 100644 --- a/fa/irc.properties +++ b/fa/irc.properties @@ -63,18 +63,18 @@ command.msg=%S <nick> < پیام >: یک پیام خصوصی به ی command.nick=%S <new nickname>: نام مستعار را تغییر دهید. command.nickserv=%S < فرمان >:یک فرمان به NickServ.بفرست. command.notice=%S < هئف > < پیام >:یک اطلاع برای یک کاربر یا کانال بفرست. -command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: اعطای وضعیت گرداننده کانال به شخص دیگری. شما باید گرداننده کانال برای این کار باشید. -command.operserv=%S <command>: یک دستور را به OperServ ارسال کرد. -command.part=%S [message]: کانال را با پیام دلخواه رها کرد. +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: اعطای وضعیت اپراتور کانال به کسی. شما باید برای انجام این کار، اپراتور یک کانال باشید. +command.operserv=%S <فرمان >:یک فرمان به OperServ.بفرست. +command.part=%S [پیام]: کانال کنونی را با یک پیام انتخابی ترک کن. command.ping=%S [<nick>]: از کاربر بپرس چقدر تاخیر (و یا سرور اگر کاربر مشخص نیست) خواهد داشت. -command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. -command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server. -command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server. -command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic. -command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode. +command.quit=%S <message>: با یک پیام دلخواد از سرور قطع شده است. +command.quote=%S <command>: یک دستور اولیه را به سرور ارسال کرد. +command.time=%S: زمان سرور پیامرسان را نمایش بده. +command.topic=%S [<new topic>]: موضوع کانال را قرار بده. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: وضعیت کاربر را تنظیم و یا بازتنظیم کن. command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client. -command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this. -command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: اعطای وضعیت صدای کانال به یک نفر. برای انجام اینکار شما باید اپراتور کانال باشید. +command.whois2=%S [<nick>]: دریافت اطلاعات یک کاربر.
# LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. @@ -86,60 +86,60 @@ message.rejoined=شما دوباره به اتاق پیوستید. message.kicked.you=شما به وسیله %1$S%2$S. مورد ضربه قرار گرفته اید. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +message.kicked=%1$S توسط %2$S%3$S بیرون افتاد. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. -message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +message.usermode=وضعیت %1$S برای %2$S توسط %3$S تنظیم شده است. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. -message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +message.channelmode=وضعیت %1$S برای کانال توسط %2$S تنظیم شده است. # %S is the user's mode. -message.yourmode=Your mode is %S. +message.yourmode=%S وضعیت شماست. # %1$S is the old nick and %2$S is the new nick. message.nick=%1$S is now known as %2$S. # %S is your new nick. message.nick.you=You are now known as %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. -message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S. +message.nick.fail=نمیتوانید از این نام مستعار درخواستی استفاده کنید. نام مستعاد شما همچنان %S باقی مانده است. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted.you=You have left the room (Part%1$S). +message.parted.you=شما باید اتاق را ترک کنید (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S). +message.parted=%1$S اتاق را ترک کرده است (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. -message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S). +message.quit=%1$S اتاق را ترک کرده است (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. -message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S. +message.inviteReceived=%1$S شما را به %2$S دعوت کرده است. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. -message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S. +message.invited=%1$S با موفقیت به %2$S دعوت شده است. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in -message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S. +message.alreadyInChannel=%1$S در حال حاضر در %2$S حضور دارد. # %S is the nickname of the user who was summoned. -message.summoned=%S was summoned. +message.summoned=%S احضار شده است. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. -message.whois=WHOIS information for %S: +message.whois=اطلاعات WHOIS برای %S. # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. -message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S: +message.whowas=%1$S آفلاین است. اطلاعات WHOWAS برای %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. -message.unknownNick=%S is an unknown nickname. +message.unknownNick=%S یک نام مستعار ناشناس است. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). -message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S. -message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password. +message.channelKeyAdded=%1$S گذرواژه کانال را به %2$S.تغییر داد. +message.channelKeyRemoved=%S رمز عبور کانال را پاک کرده است. # This will be followed by a list of ban masks. -message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S: -message.noBanMasks=There are no banned locations for %S. -message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S. -message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S. +message.banMasks=کاربران متصل از مکان های در پیش از %S: مسدود شده اند. +message.noBanMasks=هیچ مکان ممنوع شدهای برای %S وجود ندارد. +message.banMaskAdded=کاربران متصل از مکان های متصل شونده %1$S به وسیله %2$S.مسدود شده اند +message.banMaskRemoved=کاربران متصل از محل های منطبق شده %1$S بیش از این مسدودشده به وسیله %2$S نیستند. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
tor-commits@lists.torproject.org