commit 10ef20659b3339dfb3ffa9fdb663195ed1a8f775 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 21 17:46:47 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+zh-TW.po | 28 +++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index a5bb7ee679..0dec0d1e15 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -606,6 +606,9 @@ msgid "" "src="../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png" " "alt="Make the .desktop file executable in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png" " +"alt="Make the .desktop file executable in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -655,6 +658,9 @@ msgid "" "src="../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png" " "alt="Change behavior of executable text file to always run in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png" " +"alt="Change behavior of executable text file to always run in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -700,7 +706,7 @@ msgstr "針對「start-tor-browser.desktop」檔案,可以在命令列中追 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| **Flag** | **Description** |" -msgstr "| **Flag** | **Description** |" +msgstr "| **參數** | **說明** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -786,6 +792,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " "'connect' to connect to Tor.">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " +"'connect' to connect to Tor.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -823,6 +831,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png" " "alt="Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png" " +"alt="Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -858,6 +868,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png" " "alt="Configure Tor bridge options">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png" " +"alt="Configure Tor bridge options">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -1459,7 +1471,7 @@ msgstr "洋蔥路由瀏覽器有提供「新身份」以及「建立新迴路連 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### NEW IDENTITY" -msgstr "### 新身份" +msgstr "### 新識別身份"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1480,7 +1492,7 @@ msgstr "" msgid "" "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor " "Browser's toolbar." -msgstr "若要使用此功能,請在洋蔥路由瀏覽器的工具列中點擊「新身份」。" +msgstr "若要使用此功能,請在洋蔥路由瀏覽器的工具列中點擊「新識別身份」。"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1872,7 +1884,7 @@ msgstr "HTTPS"
#: (dynamic) msgid "Tor" -msgstr "Tor" +msgstr "洋蔥路由"
#: (dynamic) msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" @@ -1914,7 +1926,7 @@ msgstr "用來訪問該網站的電腦網路位置 (公開網路上的 IP 位址
#: (dynamic) msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "不論是否正在使用 Tor。" +msgstr "不論是否正在使用洋蔥路由。"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -2059,7 +2071,7 @@ msgstr "##### 較安全" msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." -msgstr "" +msgstr "* 在這個等級中,部份較危險的網站功能會被停用,因此也可能會造成某些網站的功能異常。"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2079,7 +2091,7 @@ msgstr "###### 最安全" msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." -msgstr "" +msgstr "* 在這個等級裡,只會允許網站中的靜態或基本服務功能。"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2118,6 +2130,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " "'Connect' to connect to Tor.">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " +"'Connect' to connect to Tor.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org