[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit 329c9f3256d98e504fa3085a4f414d574bb17e94 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Feb 10 15:15:18 2012 +0000 Update translations for vidalia --- tr/vidalia_tr.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po index 6561bdb..116a85e 100644 --- a/tr/vidalia_tr.po +++ b/tr/vidalia_tr.po @@ -1,13 +1,14 @@ # # Translators: +# Deniz <>, 2012. # runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-10 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Deniz <>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,15 +140,15 @@ msgstr "Tor için kullanılacak kayıt klasörünü seç" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "" +msgstr "Tor Kontrolü" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" -msgstr "" +msgstr "TCP bağlantısı kullan (ControlPort)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Konum:" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" @@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Edit current torrc" -msgstr "" +msgstr "Mevcut torrc'yi düzenle" msgctxt "AdvancedPage" msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" -msgstr "" +msgstr "Not: bu ayar şuan kullanılan torrc'yi düzenler." msgctxt "AdvancedPage" msgid "ControlSocket path doesn't exist." @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" msgctxt "AdvancedPage" msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr "Zimbabwe" msgctxt "CountryInfo" msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti" msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" @@ -1265,29 +1266,31 @@ msgstr "Taiwan" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Submit a Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Çökme Raporu Gönder" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" -msgstr "" +msgstr "Vidalia bir sorunla karşılaştı ve kapanması gerekiyor." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Vidalia'yı yeniden başlat." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Don't Restart" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Başlatma" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Unable to restart Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Vidalia yeniden başlatılamadı." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " "manually." msgstr "" +"Vidalia'yı yeniden otomatik olarak başlatamadık. Lütfen Vidalia'yı manuel " +"olarak başlatın." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" @@ -1592,27 +1595,27 @@ msgstr "Bilinmeyen" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıkla" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Bildirim" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" @@ -2389,15 +2392,15 @@ msgstr "Yeni günlük mesajlarını otomatik kaydet" msgctxt "MessageLog" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Temel" msgctxt "MessageLog" msgid "Tor Status" -msgstr "" +msgstr "Tor Durumu" msgctxt "MessageLog" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" @@ -2689,31 +2692,31 @@ msgstr "Yeni köprü bulmanın diğer yöntemlerini görmek için Yardım'a tık msgctxt "NetworkPage" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adres:" msgctxt "NetworkPage" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tür:" msgctxt "NetworkPage" msgid "You must select the proxy type." -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu türünü seçmelisiniz." msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 4" msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5" msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP / HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTP / HTTPS" msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -3150,7 +3153,7 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "Köprü adresimi otomatik olarak dağıt" msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3250,15 +3253,15 @@ msgstr "Tor tarafından oluşuturuldu" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panoya kopyala." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" -msgstr "" +msgstr "Tor yazılımı çalışıyor." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software." -msgstr "" +msgstr "Şu anda Tor yazılımının \"%1\" versiyonunu kullanmaktasınız." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" @@ -3289,17 +3292,19 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Tor yazılımınızın tarihi geçmiş." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Connected to the Tor Network" -msgstr "" +msgstr "Tor ağına bağlanıldı." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " "can now configure your applications to use the Internet anonymously." msgstr "" +"Tor ağına bağlantıyı başarıyla gerçekleştirdik. Şimdi programlarınızı " +"Internet'i anonim olarak kullanmak uzere ayarlayabilirsiniz." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error"
participants (1)
-
translation@torproject.org