commit 13a8736e8dc5483b3c9b5768d08fe4628f870a06 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 3 02:47:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+my.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 37 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index b14287c036..e57add6919 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -2196,17 +2196,19 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "### QUICK FIXES" -msgstr "" +msgstr "### အမြန် ပြုပြင်ခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution." msgstr "" +"Tor ဘရောက်ဇာနှင့် ချိတ်ဆက်မရပါက လွယ်ကူရိုးရှင်းသော ဖြေရှင်းနည်း " +"ရှိနိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "Try each of the following:" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါတို့ကို စမ်းကြည့်ပါ-"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2214,6 +2216,8 @@ msgid "" "* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be " "able to connect." msgstr "" +"*သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်၏ နာရီကို မှန်ကန်စွာ သတ်မှတ်ထားရမည်။ မဟုတ်ပါက Tor နှင့် " +"ချိတ်ဆက်၍ရမည် မဟုတ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2221,11 +2225,15 @@ msgid "" "* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running " "on your system." msgstr "" +"*နောက်ထပ် Tor ဘရောက်ဇာတစ်ခု သို့မဟုတ် 'Tor' နှင့်ဆိုင်သော " +"အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကို သင့်စနစ်ပေါ်တွင် လည်ပတ်မနေကြောင်း သေချာအောင်လုပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "If you’re not sure if Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" +"Tor ဘရောက်ဇာ လည်ပတ်နေခြင်း ရှိ၊ မရှိ မသေချာပါက သင့်ကွန်ပျူတာကို " +"ပြန်လည်စတင်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2233,6 +2241,8 @@ msgid "" "* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing " "Tor from running." msgstr "" +"*သင်ထည့်သွင်းထားသော ဗိုင်းရပ်စ်တန်ပြန်ခြင်း ပရိုဂရမ်ကြောင့် Tor " +"မလည်ပတ်နိုင်ခြင်း မဖြစ်စေရန် သေချာအောင်လုပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2240,11 +2250,13 @@ msgid "" "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" " do not know how to do this." msgstr "" +"မည်သို့လုပ်ရမှန်း မသိပါက သင့်ဗိုင်းရပ်စ်တန်ပြန်ခြင်း ဆော့ဝဲနှင့်ဆိုင်သော " +"စာရွက်စာတမ်းကို ဖတ်ပြီး လုပ်ဆောင်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Temporarily disable your firewall." -msgstr "" +msgstr "*သင်၏ ကာကွယ်ပေးသောစနစ်ကို ယာယီ ပယ်ဖျက်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2256,12 +2268,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "A reboot of your system will solve the issue." -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကို ပိတ်ပိတ်၍ပြန်ဖွင့်လျှင် ပြဿနာ ပြေလည်သွားပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete Tor Browser and install it again." -msgstr "" +msgstr "*Tor ဘရောက်ဇာကို ဖျက်ပြီးနောက် ပြန်လည်တပ်ဆင်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2269,11 +2281,14 @@ msgid "" "If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure " "they are fully deleted beforehand." msgstr "" +"အပ်ဒိတ်လုပ်နေစဉ် သင်၏ ယခင် Tor ဘရောက်ဇာဖိုင်များကို " +"ဖျက်ပြီးသိမ်းဆည်းရုံဖြင့် မလုံလောက်ပါ။ ထိုဖိုင်အားလုံးကို အပ်ဒိတ်မလုပ်ခင် " +"ကြိုတင်ဖျက်ထားကြောင်း သေချာအောင်လုပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "### VIEW TOR LOGS" -msgstr "" +msgstr "### Tor မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ပါ"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2281,6 +2296,8 @@ msgid "" "In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing " "the issue." msgstr "" +"ကိစ္စရပ်အများစုတွင် Tor စာရင်းများကို ကြည့်ခြင်းက ပြဿနာ အဖြေရှာရာတွင် " +"အထောက်အကူပြုနိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2288,11 +2305,15 @@ msgid "" "If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can" " select the option to "copy Tor log to clipboard"." msgstr "" +"သင်သည် ချိတ်ဆက်ရာတွင် ပြဿနာရှိပါက ချွတ်ယွင်းချက် မက်ဆေ့ချ် ပေါ်လာချိန်တွင် " +""Tor မှတ်တမ်းကို clipboard သို့ ကူးမည်" ကို ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." msgstr "" +"ထို့နောက် ထို Tor မှတ်တမ်းကို စာသားဖိုင် သို့မဟုတ် အခြားစာရွက်စာတမ်းတွင် " +"ထည့်လိုက်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2301,6 +2322,9 @@ msgid "" " to the hamburger menu ("≡"), then click on "Preferences", and finally " "on "Tor" in the side bar." msgstr "" +"သင်သည် ဤရွေးချယ်မှုကို မမြင်ရဘဲ Tor ဘရောက်ဇာ ပွင့်နေပါက ဟမ်ဘာဂါမီနူး ("≡")" +" သို့ သွားပါ။ ပြီးလျှင် "အလေးပေး ရွေးချယ်မှု" ကို နှိပ်ပြီး နောက်ဆုံးတွင် " +"ဘေးဘားရှိ "Tor" ကို နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2308,6 +2332,8 @@ msgid "" "At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" " button "View Logs..."." msgstr "" +"စာမျက်နှာ၏ အောက်ခြေတွင်၊ "Tor မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ရန်" စာသားဘေးရှိ " +""မှတ်တမ်းများ ကြည့်ရန်…" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2326,6 +2352,8 @@ msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`" #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):" msgstr "" +"ဒါမှမဟုတ် မှတ်တမ်းများကို ဖိုင်တစ်ခုတွင် သိမ်းဆည်းပါ ((ပုံသေအားဖြင့် tor-" +"browser.log) -"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2338,6 +2366,9 @@ msgid "" "More information on this can be found on the [Support " "Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)." msgstr "" +"ဤအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်များကို [အကူအညီ " +"ပေါ်တယ်](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) တွင် " +"ကြည့်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org