commit fdb2ba7b835fced1d30aded9ee8da5861424893e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 23 17:51:00 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index b2e919659..afa742ec6 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -3089,10 +3089,10 @@ msgid "" "who want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" -"Les ponts sont utiles pour les utilisateurs de Tor qui subissent des régimes" -" oppressants et pour les gens qui veulent une couche supplémentaire de " -"sécurité parce qu’ils s’inquiètent que quelqu’un puisse découvrir qu’ils " -"contactent l’adresse IP d’un relais Tor public." +"Les ponts sont utiles pour les utilisateurs de Tor sous le joug de régimes " +"oppressifs, et pour ceux qui veulent une couche supplémentaire de sécurité " +"parce qu’ils s’inquiètent que quelqu’un puisse découvrir qu’ils contactent " +"l’adresse IP d’un relais Tor public."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgid "" "See <mark><a href="#operators-6">How do I run a bridge</a></mark> for " "instructions." msgstr "" -"Consultez <mark><a href="#operators-6">Comment puis-je utiliser un " +"Consultez <mark><a href="#operators-6">Comment puis-je exécuter un " "pont</a></mark> pour obtenir des instructions."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ @@ -3117,8 +3117,8 @@ msgid "" "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " "block connections to Tor bridges." msgstr "" -"Plusieurs pays dont la Chine et l’Iran ont trouvé des manières de détecter " -"et de bloquer les connexions vers des ponts Tor." +"Plusieurs pays, dont la Chine et l’Iran, ont trouvé des manières de détecter" +" et de bloquer les connexions vers des ponts Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3129,7 +3129,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les ponts <mark><a " "href="https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt%5C%22%3EObfs...</a></mark>" -" y remédient en ajoutant une couche supplémentaire de brouillage." +" (page en anglais) y remédient en ajoutant une couche supplémentaire de " +"brouillage."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3147,8 +3148,8 @@ msgid "" "transports.html.en">pluggable transports</a></mark> for more info." msgstr "" "Consultez notre page sur les <mark><a href="https://www.torproject.org/docs" -"/pluggable-transports.html.en">transports enfichables</a></mark> pour de " -"plus de précisions." +"/pluggable-transports.html.en">transports enfichables</a></mark>(site en " +"anglais) pour de plus de précisions."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -3157,8 +3158,8 @@ msgid "" " websites, like login information and things I type into forms?" msgstr "" "Quand j’utilise Tor, les systèmes d’écoute peuvent-ils encore voir les " -"renseignements que je partage avec les sites Web, comme les renseignements " -"de connexion, et ce que je tape dans les formulaires ?" +"renseignements que je partage avec les sites Web, tels que les " +"renseignements de connexion, et ce que je tape dans les formulaires ?"
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3184,8 +3185,8 @@ msgid "" "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit " "relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers." msgstr "" -"Si le site que vous visitez utilise HTTPS, le trafic qui quitte votre relais" -" de sortie sera alors chiffré et invisible aux systèmes d’écoute." +"Si le site que vous visitez utilise HTTPS, le trafic sera alors chiffré " +"avant de quitter votre relais de sortie et invisible aux systèmes d’écoute."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3758,7 +3759,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?" -msgstr "Comment puis-je utiliser un pont obfs4 sous Debian ?" +msgstr "Comment puis-je exécuter un pont obfs4 sous Debian ?"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org