commit bce72d869c42d2149d768053103e1278d1ad6b92 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jul 12 13:17:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+tr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 35 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 03e5063d9c..f33c002fa7 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Browser 10.5" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "## New Release: Tor Browser 10.5" -msgstr "" +msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -713,6 +713,8 @@ msgid "" "Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our" " distribution directory." msgstr "" +"Tor Browser indirme sayfasından ya da dağıtım dizinimizden 10.5 sürümünü " +"indirebilirsiniz."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -720,11 +722,13 @@ msgid "" "The Android version is also available from Google Play and should be " "available from F-Droid within the next day." msgstr "" +"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid " +"üzerinden alınabilmeli."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "This release includes important security updates to Firefox." -msgstr "" +msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -732,16 +736,18 @@ msgid "" "This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of" " users connecting through Tor in censored contexts." msgstr "" +"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden bağlantı " +"kuran kullanıcıların İnternet erişimini iyileştirmeye odaklandı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "### What's new?" -msgstr "" +msgstr "### Yenilikler"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### V2 Onion Services Deprecation" -msgstr "" +msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -750,6 +756,10 @@ msgid "" "timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser" " moves to Tor 0.4.6.x in October 2021." msgstr "" +"[Geçen yıl duyurduğumuz şekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-" +"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser " +"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen " +"erişilemez olacak."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -757,11 +767,14 @@ msgid "" "From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site" " of its upcoming deprecation." msgstr "" +"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini" +" ziyaret ettiğinizde bu site bağlantısının yakında kullanımdan kalkacağını " +"bildirecek. "
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Snowflake is now available as a bridge" -msgstr "" +msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -769,6 +782,9 @@ msgid "" "With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely " "on proxies run by volunteers to connect to the internet." msgstr "" +"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen " +"kullanıcılar, gönüllüler tarafından işletilen vekil sunucular üzerinden " +"İnternet bağlantısı kurabilir."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -777,6 +793,10 @@ msgid "" "better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org" "/snowflake-in-tor-browser-stable)." msgstr "" +"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimini geliştirme ekibi, Tor Browser " +"Alpha sürümü üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için " +"bir anket yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-" +"stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -784,6 +804,8 @@ msgid "" "The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants " "confirmed they use Snowflake as a pluggable transport." msgstr "" +"Ankete tam yanıt veren 1.795 kişiden 726 tanesi Snowflake uygulamasını " +"değiştirilebilir taşıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -791,6 +813,8 @@ msgid "" "The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor " "Browser several times a week within the past year." msgstr "" +"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoğu, geçtiğimiz yıl içinde " +"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya başladı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -798,6 +822,8 @@ msgid "" "75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced " "connection troubles and slow speeds while browsing." msgstr "" +"Kullanıcıların %75'inin Snowflake hakkında görüşleri olumluydu. Ancak " +"birçoğu gezinme sırasında bağlantı ve hız yavaşlaması sorunları yaşadı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -805,11 +831,13 @@ msgid "" "These facts and the stable network of volunteers allow us to make it " "available on this release." msgstr "" +"Bu oranlar ve adanmış gönüllülerin desteği ile bu sürümde Snowflake " +"uygulamasını kullanıma sunabiliyoruz."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "#### Tor bağlantısı kurulumunda kullanıcı deneyimi iyileştirildi"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org