commit bbe20045a36fabff70173f3817d098758cb0f404 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 18 05:17:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 24 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 567ac41d35..bb4608ad74 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2630,6 +2630,8 @@ msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " "connect to." msgstr "" +"Tor. saldırganların hangi hedef web sitelerine bağlandığınızı öğrenmesini " +"engeller."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2637,6 +2639,8 @@ msgid "" "However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " "traffic from learning that you're using Tor." msgstr "" +"Bununla birlikte varsayılan olarak, İnternet trafiğinizi izleyen " +"başkalarının Tor kullandığınızı öğrenmesini engellemez."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2645,6 +2649,9 @@ msgid "" " [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " "directly to the Tor network." msgstr "" +"Bu durum sizin için önemli ise, Tor uygulamasını doğrudan Tor ağına " +"bağlanmak yerine bir [köprü](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) " +"kullanacak şekilde yapılandırabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2653,6 +2660,9 @@ msgid "" "there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " "it will be that you are one of them." msgstr "" +"Sonuçta en iyi koruma sosyal bir yaklaşımdır: Yakınınızda ne kadar çok Tor " +"kullanıcısı varsa ve ilgi alanları ne kadar çeşitli ise onlardan biri " +"olmanız o kadar az tehlikeli olur."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3455,6 +3465,8 @@ msgid "" "These are example file names and will not exactly match the file names that " "you download." msgstr "" +"Bunlar örnek dosya adlarıdır ve indirdiğiniz dosya adlarıyla birebir aynı " +"olmaz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3656,6 +3668,9 @@ msgid "" " import the key using the **Workaround (using a public key)** section " "instead." msgstr "" +"Bir hata iletisi görürseniz bir şeyler ters gitmiş demektir ve sorunun ne " +"olduğunu anlayana kadar devam edemezsiniz. Bunun yerine **Çözüm (bir genel " +"anahtar kullanmak)** bölümünü kullanarak anahtarı içe aktarabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3682,6 +3697,8 @@ msgid "" "gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " "work." msgstr "" +"Bu komutu yürüttükten sonra `./tor.keyring` klasörü yoksa, bir şeyler ters " +"gitmiş demektir ve sorunu anlayana kadar devam edemezsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3716,6 +3733,9 @@ msgid "" " you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have " "chosen the English (en-US) version." msgstr "" +"Bu komutların örnek dosya adları kullandığını ve sizin dosyanızın farklı " +"olabileceğini unutmayın.9.0 sürümü yerine başka bir sürümü ya da İngilizce " +"(en-US) yerine başka bir dili seçmiş olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3732,6 +3752,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " "~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3747,6 +3769,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" "US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org