commit 88b508c1f79a95ff0e8dc8131633c57fc5d103b0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 20 07:20:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+zh-CN.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 6a55d2d0ca..9adc00c0e3 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "" "meek transports make it look like you are browsing a major web site instead " "of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site." -msgstr "meek传输让你看起来不像使用Tor而是在浏览普通网站。Meek-azure使你看起来在浏览微软的网页。" +msgstr "meek 方式使您看起来像在浏览主要网站,而不是使用 Tor。 meek-azure 使您看起来像在使用 Microsoft 网站。"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "使用可插拔传输,在第一次运行Tor 浏览器时点击“配 msgid "" "After checking the checkbox "Tor is censored in my country," choose the " ""Select a built-in bridge" option." -msgstr "" +msgstr "勾选“Tor在我的国家收到审查”的复选框后,选择“挑选一个内置网桥”选项。"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "" "Complete the CAPTCHA and click "Submit." Click "Connect" to save your " "settings." -msgstr "" +msgstr "完成验证码并点击“提交”。点击“连接”以保存你的设定。"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "" "Complete the CAPTCHA and click "Submit." Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." -msgstr "" +msgstr "完成验证码并点击“提交”。当你关闭标签页以后你的设置将被自动保存。"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Click "Connect" to save your settings." -msgstr "" +msgstr "点击“连接”来保存你的设置"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "" "In the "Bridges" section, check the checkbox "Use a bridge," and from " "the option "Provide a bridge I know," enter each bridge address on a " "separate line." -msgstr "" +msgstr "在“网桥”界面,勾选“使用一个网桥,”并在“提供一个我所知道的网桥,”处输入网桥地址,每个网桥单独一行"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -2036,19 +2036,19 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn about Tor for mobile devices" -msgstr "" +msgstr "了解移动设备上的Tor。"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### Tor Browser for Android" -msgstr "" +msgstr "###Tor 浏览器安卓版"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and " "developed by the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "Tor 浏览器安卓版是唯一受Tor 项目官方支持与开发的移动浏览器。"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### The Tor Project website" -msgstr "" +msgstr "####Tor 项目网站"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you know that your connection is censored, you should select the settings" " icon." -msgstr "" +msgstr "如果你知道你的连接受到审查,你应该点击选项图标。"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "" "If you know your connection is censored, or you have tried and failed to " "connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the " "switch." -msgstr "" +msgstr "如果你知道你的连接受审查,或你已经尝试连接Tor网络但失败且其他方法均不可行,点击切换。"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### New Identity" -msgstr "" +msgstr "####新身份"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org