commit e2099277d2218c3d7f536a288ad0778a7d0548c9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 3 20:16:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 56fb665c95..f07e059e05 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -6,10 +6,10 @@ # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2019 # erinm, 2020 # Zuhualime Akoochimoya, 2020 -# David Figuera dfb@fastmail.com, 2020 # Emma Peel, 2020 # deimidis guillermo.movia@gmail.com, 2020 # Joaquín Serna bubuanabelas@cryptolab.net, 2020 +# David Figuera dfb@fastmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Joaquín Serna bubuanabelas@cryptolab.net, 2020\n" +"Last-Translator: David Figuera dfb@fastmail.com, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -904,6 +904,9 @@ msgid "" "the option "Select a built-in bridge," choose whichever pluggable " "transport you'd like to use from the dropdown." msgstr "" +"En la sección "Bridges", marca la casilla "Use a Bridge" y desde la " +"opción "Select a built-in bridge", elige en el menú desplegable el " +"transporte conectable que desees usar."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1094,6 +1097,9 @@ msgid "" "the option "Request a bridge from torproject.org," click "Request a New " "Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"En la sección "Bridges", marca la casilla "Use a Bridge" y desde la " +"opción "Request a bridge from torproject.org", haz clic en "Request a New" +" Bridge..." para que BridgeDB te proporcione uno."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1101,6 +1107,8 @@ msgid "" "Complete the CAPTCHA and click "Submit." Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." msgstr "" +"Resuelve el CAPTCHA y haz clic en "Submit". Tus ajustes quedarán guardados" +" una vez cierres la pestaña."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1132,6 +1140,9 @@ msgid "" ""Provide a bridge I know" and enter each bridge address on a separate " "line." msgstr "" +"Después de seleccionar la casilla "Tor está censurado en mi país", elige " +""Proveer un puente que conozco" e introduce su dirección en una línea " +"aparte."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org