commit b22e99e1323396b03341df053b8456f3a8af71a6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 20 06:50:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+zh-CN.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index e7505bef34..6a55d2d0ca 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "网桥" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" -msgstr "" +msgstr "管理身份"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "Tor 浏览器会引导你进行一系列的配置。" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored " "on your connection." -msgstr "" +msgstr "第一个复选框询问到 Tor 网络的连接是否被屏蔽或受审查。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" "If you know your connection is censored, or you have tried and failed to " "connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the " "checkbox." -msgstr "" +msgstr "如果你知道你的连接受审查,或你已经尝试连接Tor网络但失败且其他方法均不可行,勾选该复选框。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -627,6 +627,7 @@ msgid "" "checkbox because the same settings will be used for other browsers on your " "system." msgstr "" +"第二个复选框询问你的连接是否需要代理。大多数情况下,这不是必要的。你通常清楚是否需要选中此复选框,因为系统上的其他浏览器也将使用相同的设置。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -730,7 +731,7 @@ msgid "" "meek transports make it look like you are browsing a major web site instead " "of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site." -msgstr "" +msgstr "meek传输让你看起来不像使用Tor而是在浏览普通网站。Meek-azure使你看起来在浏览微软的网页。"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org