commit 88868b58b03d87814adad169bed1ab75a1966fd0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 14 18:45:48 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- de/de.po | 26 +++++++++++++------------- fr/fr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- fr_CA/fr_CA.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 044cc5e2d..6da05d8c9 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 13:47+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan atalanttore@googlemail.com\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "Tails-Installationsprogramm" #: ../tails_installer/gui.py:473 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:484 msgid "No ISO image selected" -msgstr "" +msgstr "Kein ISO-Abbild ausgewählt"
#: ../tails_installer/gui.py:485 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Tails-ISO-Abbild aus."
#: ../tails_installer/gui.py:524 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Speichermedium kann nicht einhängt werden"
#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen Sie den Ziel-USB-Stick"
#: ../tails_installer/gui.py:709 #, python-format @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)\n\nAlle Daten auf diesem USB-Stick gehen verloren."
#: ../tails_installer/gui.py:728 #, python-format @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:782 msgid "Download complete!" @@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "Gerät konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Installationsanweisungen"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Tails klonen"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Heruntergeladenes Tails-ISO-Abbild verwenden"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Wählen Sie eine Distribution zum Herunterladen aus:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "Ziel-USB-Stick:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "Neu installieren (alle Daten löschen)"
#: ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install Tails" diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index b0dca3092..2136487e9 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:45+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.coordinator@rbox.me\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre #: ../tails_installer/creator.py:1450 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat." +msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
#: ../tails_installer/creator.py:1503 msgid "Cannot find" @@ -312,16 +312,16 @@ msgstr "Téléchargement de %s..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre." +msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "L'installation est terminée ! (%s)" +msgstr "L'installation est terminée ! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "L'installation de Tails a échoué !" +msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
#: ../tails_installer/gui.py:364 msgid "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:485 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails" +msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:524 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -362,14 +362,14 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent." +msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent."
#: ../tails_installer/gui.py:570 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)." +msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
#: ../tails_installer/gui.py:592 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:604 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Rafraîchissement des versions..." +msgstr "Actualisation des versions..."
#: ../tails_installer/gui.py:609 msgid "Releases updated!" -msgstr "Versions mises à jour !" +msgstr "Les versions ont été mises à jour !"
#: ../tails_installer/gui.py:651 msgid "Installation complete!" -msgstr "L'installation est terminée !" +msgstr "L'installation est terminée !"
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "Installation was completed." @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "Confirmer la clé USB sida" +msgstr "Confirmez la clé USB cible"
#: ../tails_installer/gui.py:709 #, python-format @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\nToutes les données sur ce périphérique seront perdues."
#: ../tails_installer/gui.py:728 #, python-format @@ -413,15 +413,15 @@ msgid "" "%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:782 msgid "Download complete!" -msgstr "Le téléchargement est terminé !" +msgstr "Le téléchargement est terminé !"
#: ../tails_installer/gui.py:786 msgid "Download failed: " -msgstr "Échec de téléchargement : " +msgstr "Échec de téléchargement : "
#: ../tails_installer/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou s msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)" +msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:807 #, python-format @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s" #: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' n'existe pas" +msgstr "« %s » n'existe pas"
#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "'%s' n'est pas un répertoire" +msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format @@ -485,19 +485,19 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture." +msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instructions d'installation"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Cloner le Tails actuel"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à ni msgid "" "Need help? Read the <a " "href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" -msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" +msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 msgid "Install by cloning" @@ -592,4 +592,4 @@ msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une imag msgid "" "Need help? Read the <a " "href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" -msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html">documentation</a>" +msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html">documentation</a>" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 327a0ee70..b05b8e663 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-14 14:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 18:45+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.coordinator@rbox.me\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
#: ../tails_installer/creator.py:1368 msgid "Error probing device" -msgstr "Erreur d'examen du périphérique" +msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
#: ../tails_installer/creator.py:1370 msgid "Unable to find any supported device" @@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et formatée avec le syst msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT." +msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
#: ../tails_installer/creator.py:1450 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk; la requête win32com n'a retourné aucun résultat." +msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat."
#: ../tails_installer/creator.py:1503 msgid "Cannot find" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installatio #: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Version inconnue : %s" +msgstr "Version inconnue : %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73 #, python-format @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "L'installation est terminée! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "L'installation de Tails a échoué !" +msgstr "L'installation de Tails a échoué!"
#: ../tails_installer/gui.py:364 msgid "" @@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Programme d'installation Tails" #: ../tails_installer/gui.py:473 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:484 msgid "No ISO image selected" -msgstr "" +msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:485 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:524 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)." +msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
#: ../tails_installer/gui.py:592 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:604 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Rafraîchissement des versions..." +msgstr "Actualisation des versions..."
#: ../tails_installer/gui.py:609 msgid "Releases updated!" -msgstr "Versions mises à jour!" +msgstr "Les versions ont été mises à jour!"
#: ../tails_installer/gui.py:651 msgid "Installation complete!" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: ../tails_installer/gui.py:708 ../tails_installer/gui.py:736 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "Confirmez la clé USB cible"
#: ../tails_installer/gui.py:709 #, python-format @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\nToutes les données sur ce périphérique seront perdues."
#: ../tails_installer/gui.py:728 #, python-format @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "" "%(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)\n\n%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:782 msgid "Download complete!" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Le téléchargement est terminé!"
#: ../tails_installer/gui.py:786 msgid "Download failed: " -msgstr "Échec de téléchargement : " +msgstr "Échec de téléchargement : "
#: ../tails_installer/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou s msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Impossible d'utiliser le fichier choisi. Vous devriez avoir plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)" +msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:807 #, python-format @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s" #: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' n'existe pas" +msgstr "« %s » n'existe pas"
#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "'%s' n'est pas un répertoire" +msgstr "« %s » n'est pas un répertoire"
#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format @@ -477,19 +477,19 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture." +msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instructions d'installation"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Cloner le Tails actuel"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à ni msgid "" "Need help? Read the <a " "href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" -msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" +msgstr "Besoin d'aide? Consulter la <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 msgid "Install by cloning" @@ -584,4 +584,4 @@ msgstr "• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une imag msgid "" "Need help? Read the <a " "href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" -msgstr "Besoin d'aide ? Consulter la <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html">documentation</a>" +msgstr "Besoin d'aide? Consulter la <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.fr.html">documentation</a>"
tor-commits@lists.torproject.org