commit 754df9ab000da38a447e3a00a9366c3789932ef7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 17 20:47:58 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 04143c654f..73c826edec 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -10941,6 +10941,8 @@ msgid "" "Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a " "group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim." msgstr "" +"تعتمد هجمات رفض الخدمة الموزعة (DDoS) عادةً على وجود مجموعة من آلاف أجهزة " +"الكمبيوتر التي ترسل جميعًا فيضانات من حركة المرور إلى الضحية."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) @@ -10948,6 +10950,8 @@ msgid "" "Since the goal is to overpower the bandwidth of the victim, they typically " "send UDP packets since those don't require handshakes or coordination." msgstr "" +"نظرًا لأن الهدف هو التغلب على النطاق الترددي للضحية ، فإنهم عادةً ما يرسلون " +"حزم UDP لأن هذه لا تتطلب مصافحة أو تنسيق."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) @@ -10955,12 +10959,14 @@ msgid "" "But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP " "packets, you cannot send UDP packets over Tor." msgstr "" +"ولكن نظرًا لأن Tor ينقل فقط تدفقات TCP التي تم تكوينها بشكل صحيح ، وليس كل " +"حزم IP ، فلا يمكنك إرسال حزم UDP عبر Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "(You can't do specialized forms of this attack like SYN flooding either.)" -msgstr "" +msgstr "(لا يمكنك القيام بأشكال متخصصة من هذا الهجوم مثل إغراق SYN أيضًا)."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) @@ -10968,13 +10974,15 @@ msgid "" "So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow " "bandwidth amplification attacks against external sites:" msgstr "" +"لذا فإن هجمات DDoS العادية غير ممكنة عبر Tor. لا يسمح Tor أيضًا بهجمات تضخيم" +" النطاق الترددي ضد المواقع الخارجية:"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "you need to send in a byte for every byte that the Tor network will send to " "your destination." -msgstr "" +msgstr "تحتاج إلى إرسال بايت لكل بايت سترسله شبكة Tor إلى وجهتك."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) @@ -10982,22 +10990,26 @@ msgid "" "So in general, attackers who control enough bandwidth to launch an effective" " DDoS attack can do it just fine without Tor." msgstr "" +"لذلك بشكل عام ، يمكن للمهاجمين الذين يتحكمون في النطاق الترددي الكافي لشن " +"هجوم DDoS فعال القيام بذلك بشكل جيد بدون Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/how-exit-policies-work/ #: (content/abuse/exit-policies/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do Tor exit policies work?" -msgstr "" +msgstr "كيف تعمل سياسات الخروج من Tor؟"
#: https//support.torproject.org/abuse/how-exit-policies-work/ #: (content/abuse/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "[See the main FAQ](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)" msgstr "" +"[راجع الأسئلة الشائعة الرئيسية] (https://support.torproject.org/operators" +"/exit-policies/)"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title) msgid "So what should I expect if I run an exit relay?" -msgstr "" +msgstr "إذن ما الذي يجب أن أتوقعه إذا قمت بتشغيل تتابع خروج؟"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11006,11 +11018,13 @@ msgid "" "exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " "somebody." msgstr "" +"إذا قمت بتشغيل مرحل Tor يسمح باتصالات الخروج (مثل سياسة الخروج الافتراضية) ،" +" فمن المحتمل أن نقول أنك ستسمع من شخص ما في النهاية."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" -msgstr "" +msgstr "قد تأتي شكاوى الإساءة في أشكال مختلفة. فمثلا:"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11019,6 +11033,9 @@ msgid "" "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" " say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" msgstr "" +"- شخص ما يتصل بـ هوتميل ، ويرسل إشعار فدية إلى شركة. يرسل لك مكتب التحقيقات " +"الفيدرالي (FBI) بريدًا إلكترونيًا مهذبًا ، وتشرح أنك تقوم بتشغيل مرحل Tor ، " +"ويقولون "حسنًا" ويتركونك وشأنك. [المنفذ 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11027,6 +11044,9 @@ msgid "" "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " "about how you're destroying the world. [Port 80]" msgstr "" +"- يحاول شخص ما إيقاف تشغيلك باستخدام Tor للاتصال بمجموعات جوجل ونشر رسائل " +"غير مرغوب فيها إلى Usenet ، ثم إرسال بريد غاضب إلى مزود خدمة الإنترنت الخاص " +"بك حول كيفية تدمير العالم. [المنفذ 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11035,6 +11055,9 @@ msgid "" "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " "your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr "" +"- شخص ما يتصل بشبكة IRC ويجعل من نفسه مصدر إزعاج. يتلقى مزود خدمة الإنترنت " +"الخاص بك بريدًا مهذبًا حول كيفية اختراق جهاز الكمبيوتر الخاص بك ؛ و / أو " +"جهاز الكمبيوتر الخاص بك يحصل على DDoSed. [المنفذ 6667]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org