commit 36d246006a03e9c4c906ebdde51f4a233c696732 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 20 18:15:24 2011 +0000
Update translations for gettor --- ar/gettor.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 files changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po index 5a654db..7b921b2 100644 --- a/ar/gettor.po +++ b/ar/gettor.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-10 01:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:30+0000\n" -"Last-Translator: modafar modafar22@hotmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-20 18:07+0000\n" +"Last-Translator: redeemer fadi.redeemer.mansour@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -275,6 +275,11 @@ msgid "" "\n" " gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" msgstr "" +"التأكد من التوقيع\n" +"========\n" +"إن كان حاسبك يحوي غنو بي جي (GnuPG)، قم باستخدام الأمر gpg بالشكل التالي بعد فك ضغط ملف zip:\n" +"\n" +" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:143 msgid "" @@ -282,6 +287,10 @@ msgid "" "\n" " gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" msgstr "" +"يجب أن تكون النتيجة شيء من هذا القبيل:\n" +"\n" +" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'\n" +" gpg: توقيع جيد من 'إرين كلارك <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:147 msgid "" @@ -290,12 +299,17 @@ msgid "" "\n" " http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" msgstr "" +"إن لم تكن معتاداً على استخدام أدوات سطر الأوامر، حاول البحث عن واجهة رسومية لغنو بي جي على هذا الموقع:\n" +"\n" +" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:152 msgid "" "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" "===========================" msgstr "" +"الوصول المحجوب/الرقابة\n" +"============="
#: lib/gettor/i18n.py:155 msgid "" @@ -319,6 +333,9 @@ msgid "" "\n" " bridges@torproject.org" msgstr "" +"يمكنك الحصول على جسر بإرسال بريد يحوي "get bridges" في متن البريد وعنونه للبريد التالي:\n" +"\n" +" bridges@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:167 msgid "" @@ -354,12 +371,16 @@ msgid "" "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." msgstr "" +"تم الفهم بنجاح. تتم حالياً معالجة طلبك. ستصلك رزمتك (%s) خلال الدقائق العشر " +"التالية."
#: lib/gettor/i18n.py:182 msgid "" "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." msgstr "" +"إن لم تصل، لا بد أن الرزمة أكبر مما يسمح به مزود بريدك. حاول أن تعيد إرسال " +"الرسالة من حساب بريد من GMAIL.COM، YAHOO.CN أو YAHOO.COM."
#: lib/gettor/i18n.py:185 msgid "" @@ -385,6 +406,8 @@ msgid "" "UNPACKING THE FILES\n" "===================" msgstr "" +"فك ضغط الملفات\n" +"========="
#: lib/gettor/i18n.py:196 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org