[translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

commit 37e2cdaa0140eaee64b6049814d51e18cad5521d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Nov 8 20:45:18 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index aefb5e35b..265238d41 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 20:38+0000\n" "Last-Translator: ION\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "מפתחות ציבוריים" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "דוא\"ל זה נוצר עם קשתות בענן, חדי־קרן ונצנצים\nעבור %s בתאריך %s בשעה %s." +msgstr "דוא״ל זה נוצר עם קשתות בענן, חדי־קרן ונצנצים\nעבור %s בתאריך %s בשעה %s." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "מספר גשרים עם כתובות IPv6 זמינים גם כן, אע\"פ שמספר תעבורות נתיקות אינן תואמות IPv6.\n" +msgstr "מספר גשרים עם כתובות IPv6 זמינים גם כן, אע״פ שמספר תעבורות נתיקות אינן תואמות IPv6.\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" "%s or %s." -msgstr "דרך אחרת להשיג גשרים היא לשלוח דוא\"ל אל %s. אנא שים לב שאתה חייב לשלוח את הדוא\"ל על ידי שימוש בכתובת מאחד ספקי הדוא\"לים הבאים:\n%s או %s." +msgstr "דרך אחרת להשיג גשרים היא לשלוח דוא״ל אל %s. אנא שים לב שאתה חייב לשלוח את הדוא״ל על ידי שימוש בכתובת מאחד ספקי הדוא״לים הבאים:\n%s או %s." #: bridgedb/strings.py:115 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "בקש גשרי IPv6." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: bridgedb/strings.py:169 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "בקש תעבורה נתיקה ע\"י TYPE." +msgstr "בקש תעבורה נתיקה לפי TYPE." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
participants (1)
-
translation@torproject.org