[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

commit c9cdff9c77780f29e6071c564a5c54f6bd2aa726 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Oct 7 01:45:19 2018 +0000 Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 936ce4e50..d47a63678 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -225,10 +225,23 @@ msgid "" "book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current " "best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\"" msgstr "" +"Acreditamos que o Tor é a melhor solução disponível atualmente, e sabemos " +"que ele faz um trabalho melhor mantendo você anônimo com segurança em " +"relação a outras opções, como VPNs, proxychains ou modos de \"navegação " +"privada\" do navegador. Sabemos que tanto o governo russo quanto a NSA " +"tentaram no passado quebrar o Tor e falharam. A Electronic Frontier " +"Foundation diz que o Tor oferece <a class=\"hyperlinks links\" " +"target=\"_blank\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-" +"should-know-about-tor\">algum dos mais fortes softwares de anonimato que " +"existem</a>, e, em seu livro “Data and Goliath”, o especialista em segurança" +" Bruce Schneier escreveu que \"A melhor ferramenta atual para proteger seu " +"anonimato quando você está navegando na web é o Tor.\"" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:158 msgid "9. Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" -msgstr "9. O Tor é legal ? Eu posso ter problemas ao utilizá-lo ?" +msgstr "" +"9. Será que, o que o Tor faz é legal? Será que eu posso ter problemas ao " +"utilizá-lo?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:162 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org