commit e729af097c38328e63e845ea9eb212035b4ea121 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 17 00:45:15 2015 +0000
Update translations for torcheck_completed --- pt_BR/torcheck.po | 19 +++++++++++++------ 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po index 356f232..c486c01 100644 --- a/pt_BR/torcheck.po +++ b/pt_BR/torcheck.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Eduardo Bonsi, 2013-2014 # flavioamieiro flavioamieiro@gmail.com, 2012 # gmsalomao2 gmsalomao2@gmail.com, 2011 +# João Paulo S.S contato1908@gmail.com, 2015 # m4lqu1570 <>, 2012 # Tadeu Amaral tadeu21@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-09 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 00:41+0000\n" +"Last-Translator: João Paulo S.S contato1908@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "the Internet anonymously." msgstr "Por favor, consulte o <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> para outras informações sobre como usar Tor com segurança. Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet."
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Há uma atualização de segurança disponível para o Pacote de Navegação Tor." +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Há uma atualização de segurança disponível para o Navegador Tor."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -101,5 +102,11 @@ msgstr "O JavaScript está habilitado." msgid "JavaScript is disabled." msgstr "O JavaScript está desabilitado."
-msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle." -msgstr "Porém, parece não ser o Pacote do Navegador Tor." +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "No entanto, não parece ser para o Navegador Tor." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Executar um Revezamento" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Ficar anônimo"
tor-commits@lists.torproject.org