commit 65ab83d28148b181b7cb8e86e99edd934a2f6de7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 10 15:45:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index acaf058445..39eb06da66 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ideas de Proyecto" #: https//community.torproject.org/gsoc/ #: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Some project ideas for GSoC." -msgstr "" +msgstr "Algunas ideas de proyectos para GSoC."
#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta) msgid "Get coding" @@ -357,33 +357,39 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) msgid "User Research" -msgstr "" +msgstr "Investigación de usuarios"
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "We respect our users' privacy when we conduct research." msgstr "" +"Respetamos la privacidad de nuestros usuarios cuando realizamos " +"investigaciones."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) msgid "Learn about Tor users" -msgstr "" +msgstr "Aprende sobre los usuarios de Tor"
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research." msgstr "" +"## Respetamos la privacidad de nuestros usuarios cuando realizamos " +"investigaciones."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We practice human-centered design when we build tools for internet freedom." msgstr "" +"Practicamos el diseño centrado en el ser humano cuando creamos herramientas " +"para la libertad en Internet."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) msgid "The way we build tools also builds community." -msgstr "" +msgstr "La forma en que creamos herramientas también construye comunidad."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) @@ -391,6 +397,8 @@ msgid "" "Our user research is founded on the premises of consent, respect, and " "empathy." msgstr "" +"Nuestra investigación de usuarios se basa en las premisas de consentimiento," +" respeto y empatía."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) @@ -398,6 +406,8 @@ msgid "" "You can make an impact in your community by learning from our methods and " "helping us with user research." msgstr "" +"Puedes tener un impacto en tu comunidad aprendiendo de nuestros métodos y " +"ayudándonos con la investigación de usuarios."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org