[translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

commit b6c114e2990d67f63e6c215365ac2e631909ad0a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Sep 23 17:46:49 2016 +0000 Update translations for tor_animation --- es_MX.srt | 4 ++-- la.srt | 35 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/es_MX.srt b/es_MX.srt index 14ee621..a7cd18a 100644 --- a/es_MX.srt +++ b/es_MX.srt @@ -76,7 +76,7 @@ anonymously over the Internet. 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 -Tor also protects our data +Tor tambien protege nuestros datos 18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 @@ -162,5 +162,5 @@ like activists, journalists and bloggers. 35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +¡Descarga y usa Tor! o has una coneccion! diff --git a/la.srt b/la.srt index dab1207..4199ea3 100644 --- a/la.srt +++ b/la.srt @@ -101,52 +101,51 @@ ut facilior est in turba latere, ubi omnes aequle visi sunt. 25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -You can bypass the censorship -without being worried about +Post censuram ire potes +sine problemate, 26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -the censor knowing what you do -on the Internet. +quod censor scit factos +tuos in coniunctione computatorum. 27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -The ads won't follow you -everywhere for months, +Ambitiones non insequiris +in omnibus locis mensibus, 28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -starting when you first -clicked on a product. +post primo pressisti +productum. 29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +Usando Toris, paginae, +quas vides, te etiam nesciunt, 30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +unde eas vides, 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -unless you login and tell them so. +nisi inis et sic eas dicis. 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -By downloading and using Tor, +Acquirindo usandoque Toris, 33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -you can protect the people -who need anonymity, +personas protegere potes, +quae nescitionem egent, 34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +ut activi, scriptores, nuntiatores. 35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +Acquire usaque Tor! Aut age transmittorem!
participants (1)
-
translation@torproject.org