commit 9d9f2fbc98a1c4d3f9abf52c7c796970dec09fbd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 3 15:15:20 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ca/ca.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index d7a6f92..f97f30f 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:14+0000\n" "Last-Translator: laia_\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar." +msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions al vostre sistema operatiu Live. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 #, python-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb
#: ../liveusb/creator.py:155 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraient imatge live al dispositiu de destí..." +msgstr "Extraient la imatge live al dispositiu de destí..."
#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Si no seleccioneu una imatge ISO autoarrencable existent, es baixarà la msgid "" "Install\n" "by cloning" -msgstr "Instal·lar\nclonant" +msgstr "Instal·la \nclonant"
#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "Install Tails" @@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "No es pot actualitzar el dispositiu %(pretty_name)s perquè no ha estat
#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!" +msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB"
#: ../liveusb/creator.py:1408 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "Recordeu-vos d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa." +msgstr "Recordeu-vos d'extraure el fitxer zip liveusb-creator del tot abans d'executar el programa."
#: ../liveusb/creator.py:1284 msgid "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Cercant noves versions..."
#: ../liveusb/gui.py:486 msgid "Releases updated!" -msgstr "Noves versions cercades!" +msgstr "Noves versions actualitzades!"
#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 #, python-format @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Suprimint %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:492 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Eliminant el Live OS existent." +msgstr "Eliminant el Sistema Operatiu Live existent."
#: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment descarregar-ne una versió (si no se n'ha triat cap), extreure la imatge ISO al llapis de memòria, i instalar un bootloader." +msgstr "Aquest botó inicia la creació del LiveUSB. Això implica opcionalment descarregar-ne una versió (si no se n'ha triat cap), extreure la imatge ISO al dispositiu USB, i instal·lar un carregador de l'arrencada."
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:517 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del Sistema Operatiu previ: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:505 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del LiveOS previ: %(message)s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del sistema operatu previ: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:1189 msgid "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Desmunant el sistema d'arxius muntat a '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "El dispositiu '%(device)s' no és compatible, si us plau, informe d'un error." +msgstr "El dispositiu '%(device)s' no és compatible, si us plau, informeu d'un error."
#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 #, python-format @@ -538,29 +538,29 @@ msgstr "Actualitzant les propietats de la partició de sistema %(system_partitio msgid "" "Upgrade\n" "by cloning" -msgstr "Actualitzar \nclonant" +msgstr "Actualitza\nclonant"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 msgid "" "Upgrade\n" "from ISO" -msgstr "Millorar\ndes de una ISO" +msgstr "Actualitza\ndes de una ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent" +msgstr "Usa una ISO de sistema Live ja existent"
#: ../liveusb/creator.py:143 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Verificant l'ISO MD5 checksum" +msgstr "Verificant la suma de verificació de l'ISO MD5"
#: ../liveusb/creator.py:373 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..." +msgstr "Verificant la suma de verificació SHA1 de la imatge LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:377 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..." +msgstr "Verificant la suma de verificació SHA256 de l'imatge LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 msgid "Verifying filesystem..." @@ -576,19 +576,19 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fer-ho, prem botó dret a la icona i obre Propietats. Sota la pestanya de Compatibilitat, activa la casella "Executa aquest programa com administrador"." +msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fer-ho, premeu el botó dret a la icona i obriu Propietats. Sota la pestanya de Compatibilitat, activeu la casella "Executa aquest programa com administrador"."
#: ../liveusb/creator.py:162 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg" +msgstr "S'ha escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg"
#: ../liveusb/gui.py:699 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Vostè instal·larà els Tails a %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Es perdran totes les dades al dispositiu seleccionat. Voleu continuar?" +msgstr "Instal·lareu el Tails al dispositiu (%(device)s), de %(size)s %(vendor)s %(model)s. Es perdran totes les dades al dispositiu seleccionat. Voleu continuar?"
#: ../liveusb/gui.py:715 #, python-format @@ -596,13 +596,13 @@ msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " "unchanged. Continue?" -msgstr "Vostè actualitzarà els Tails a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es mantindrà sense canvis. Voleu continuar?" +msgstr "Actualitzareu els Tails al dispositiu (%(device)s), de %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s . Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es mantindrà sense canvis. Voleu continuar?"
#: ../liveusb/creator.py:622 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "Utilitza una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4." +msgstr "Esteu usant una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4."
#: ../liveusb/gui.py:783 msgid "You can try again to resume your download"
tor-commits@lists.torproject.org