commit db7020f22d544681d4c4022a3fd0e2f5a212fcbc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 28 11:46:06 2016 +0000
Update translations for mat-gui_completed --- gl.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 122 deletions(-)
diff --git a/gl.po b/gl.po index c0827c9..192bf4d 100644 --- a/gl.po +++ b/gl.po @@ -3,176 +3,189 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# mbouzada mbouzada@gmail.com, 2013 +# Luz Varela Armas luz.armas@udc.es, 2013 +# Miguel Anxo Bouzada mbouzada@gmail.com, 2013 +# Xnake, 2014 +# Xnake, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" -"Last-Translator: mbouzada mbouzada@gmail.com\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)%5Cn" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-03 20:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Xnake\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 +#: mat-gui:66 mat-gui:422 mat-gui:445 msgid "Ready" msgstr "Preparado"
-#: mat-gui:107 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: mat-gui:136 +msgid "Choose files" +msgstr "Escoller ficheiros"
-#: mat-gui:109 mat-gui:183 -msgid "Add files" -msgstr "Engadir ficheiros" +#: mat-gui:144 +msgid "Supported files" +msgstr "Ficheiros admitidos" + +#: mat-gui:151 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros"
-#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 -#: mat-gui:573 mat-gui:575 +#: mat-gui:167 mat-gui:366 mat-gui:417 mat-gui:441 mat-gui:443 +#: data/mat.glade:200 msgid "Clean" msgstr "Limpar"
-#: mat-gui:115 -msgid "Clean selected files" -msgstr "Limpar os ficheiros seleccionados" +#: mat-gui:168 +msgid "No metadata found" +msgstr "Non se atoparon metadatos"
-#: mat-gui:119 mat-gui:214 -msgid "Check" -msgstr "Comprobar" +#: mat-gui:170 mat-gui:419 +msgid "Dirty" +msgstr "Sucio"
-#: mat-gui:121 -msgid "Check selected files for harmful meta" -msgstr "Comprobar os ficheiros para a metaanálise de danos" +#: mat-gui:176 +#, python-format +msgid "%s's metadata" +msgstr "%s's metadata"
-#: mat-gui:125 mat-gui:185 -msgid "Quit" -msgstr "Saír" +#: mat-gui:187 +msgid "Trash your meta, keep your data" +msgstr "Tirar ao lixo os teus metadatos e manter os teus datos"
-#: mat-gui:137 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +#: mat-gui:192 +msgid "Website" +msgstr "Sitio web"
-#: mat-gui:137 mat-gui:363 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" +#: mat-gui:219 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias"
-#: mat-gui:137 mat-gui:365 -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipo MIME" +#: mat-gui:232 +msgid "Reduce PDF quality" +msgstr "Reducir a calidade do PDF"
-#: mat-gui:137 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: mat-gui:235 +msgid "Reduce the produced PDF size and quality" +msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado"
-#: mat-gui:138 -msgid "Cleaned file" -msgstr "Ficheiro limpado" +#: mat-gui:238 +msgid "Add unsupported file to archives" +msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos"
-#: mat-gui:182 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" +#: mat-gui:241 +msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" +msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída"
-#: mat-gui:188 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: mat-gui:280 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido"
-#: mat-gui:189 -msgid "Clear the filelist" -msgstr "Limpar a lista de ficheiros" +#: mat-gui:325 +msgid "Not-supported" +msgstr "Non admitido"
-#: mat-gui:192 mat-gui:447 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: mat-gui:339 +msgid "Harmless fileformat" +msgstr "Formato de ficheiro inofensivo"
-#: mat-gui:195 -msgid "Process" -msgstr "Proceso" +#: mat-gui:341 +msgid "Cant read file" +msgstr "Non podo ler o ficheiro"
-#: mat-gui:218 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" +#: mat-gui:343 +msgid "Fileformat not supported" +msgstr "Formato de ficheiro non soportado"
-#: mat-gui:219 mat-gui:395 -msgid "Supported formats" -msgstr "Formatos admitidos" +#: mat-gui:346 +msgid "These files can not be processed:" +msgstr "Estes ficheiros no se poden procesar:"
-#: mat-gui:220 -msgid "About" -msgstr "Sobre" +#: mat-gui:351 mat-gui:380 data/mat.glade:239 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro"
-#: mat-gui:241 -msgid "Choose files" -msgstr "Escoller ficheiros" +#: mat-gui:353 +msgid "Reason" +msgstr "Causa"
-#: mat-gui:248 -msgid "All files" -msgstr "Todos os ficheiros" +#: mat-gui:365 +msgid "Non-supported files in archive" +msgstr "Ficheiros non soportados no arquivo"
-#: mat-gui:255 -msgid "Supported files" -msgstr "Ficheiros admitidos" +#: mat-gui:379 +msgid "Include" +msgstr "Incluir"
-#: mat-gui:297 -msgid "unknow" -msgstr "descoñecido" +#: mat-gui:397 +#, python-format +msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" +msgstr "MAT non é capaz de limpar os seguintes ficheiros, atopados no arquivo %s"
-#: mat-gui:313 mat-gui:559 -msgid "Dirty" -msgstr "Sucio" +#: mat-gui:413 +#, python-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Comprobando %s"
-#: mat-gui:343 -msgid "Not-supported" -msgstr "Non admitido" +#: mat-gui:428 +#, python-format +msgid "Cleaning %s" +msgstr "Limpando %s"
-#: mat-gui:381 -msgid "This software was coded during the GSoC 2011" -msgstr "Este software foi codificado durante o GSoC 2011" +#: data/mat.glade:46 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro"
-#: mat-gui:386 -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" +#: data/mat.glade:95 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar"
-#: mat-gui:461 -msgid "Force Clean" -msgstr "Forzar a limpeza" +#: data/mat.glade:141 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda"
-#: mat-gui:464 -msgid "Do not check if already clean before cleaning" -msgstr "Non comprobar se xa está limpo antes de limpar" +#: data/mat.glade:187 +msgid "Add" +msgstr "Engadir"
-#: mat-gui:468 -msgid "Backup" -msgstr "Copia de seguranza" +#: data/mat.glade:256 +msgid "State" +msgstr "Estado"
-#: mat-gui:471 -msgid "Keep a backup copy" -msgstr "Manter unha copia de seguranza" +#: data/mat.glade:294 data/mat.glade:467 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos"
-#: mat-gui:474 -msgid "Reduce PDF quality" -msgstr "Reducir a calidade do PDF" +#: data/mat.glade:354 +msgid "Name" +msgstr "Nome"
-#: mat-gui:477 -msgid "Reduce the produced PDF size and quality" -msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado" +#: data/mat.glade:368 +msgid "Content" +msgstr "Contido"
-#: mat-gui:480 -msgid "Add unsupported file to archives" -msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos" +#: data/mat.glade:398 +msgid "Supported formats" +msgstr "Formatos admitidos"
-#: mat-gui:484 -msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" -msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída" +#: data/mat.glade:456 +msgid "Support" +msgstr "Soporte"
-#: mat-gui:554 -#, python-format -msgid "Checking %s..." -msgstr "Comprobando %s..." +#: data/mat.glade:478 +msgid "Method" +msgstr "Método"
-#: mat-gui:572 -#, python-format -msgid "Cleaning %s..." -msgstr "Limpando %s..." +#: data/mat.glade:489 +msgid "Remaining" +msgstr "Restante" + +#: data/mat.glade:518 +msgid "Fileformat" +msgstr "Formato de ficheiro"
tor-commits@lists.torproject.org