commit f19db8dc81e53b634c4903e47f496809c5763309 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 2 13:17:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index b00439122f..1bf922644c 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4069,6 +4069,8 @@ msgid "" "In addition, every server in the Internet that can see any of the packets " "can profile your behavior." msgstr "" +"Ayrıca, İnternet üzerindeki paketlerden herhangi birini görebilen her " +"sunucu, davranış profilinizi çıkarabilir."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4076,6 +4078,8 @@ msgid "" "The aim of Tor is to improve your privacy by sending your traffic through a " "series of proxies." msgstr "" +"Tor ağının amacı, trafiğinizi bir dizi vekil sunucu üzerinden göndererek " +"kişisel gizlilik korumanızı arttırmaktır."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4083,6 +4087,8 @@ msgid "" "Your communication is encrypted in multiple layers and routed via multiple " "hops through the Tor network to the final receiver." msgstr "" +"İletişiminiz birden çok katmanda şifrelenir ve Tor ağı üzerinden birden çok " +"atlama yoluyla son alıcıya yöneltilir."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4090,6 +4096,8 @@ msgid "" "More details on this process can be found in this " "[visualization](https://support.torproject.org/https/https-1/)." msgstr "" +"Bu süreçle ilgili daha fazla ayrıntıyı bu " +"[görselde](https://support.torproject.org/https/https-1/) bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4097,6 +4105,8 @@ msgid "" "Note that all your local ISP can observe now is that you are communicating " "with Tor nodes." msgstr "" +"Şu anda tüm yerel İnternet hizmeti sağlayıcılarının Tor düğümleriyle " +"iletişim kurduğunuzu gözlemleyebildiğini unutmayın."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4104,11 +4114,14 @@ msgid "" "Similarly, servers in the Internet just see that they are being contacted by" " Tor nodes." msgstr "" +"Benzer şekilde, İnternet üzerindeki sunucular da kendilerine Tor düğümleri " +"üzerinden erişildiğini görür."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:" msgstr "" +"Genel olarak konuşursak, Tor üç kişisel gizlilik sorununu çözmeyi amaçlar:"
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4116,6 +4129,9 @@ msgid "" "First, Tor prevents websites and other services from learning your location," " which they can use to build databases about your habits and interests." msgstr "" +"İlk olarak Tor, web sitelerinin ve diğer hizmetlerin, alışkanlıklarınız ve " +"ilgi alanlarınız hakkında veritabanları oluşturmak için kullanabileceği " +"konumunuzu öğrenmesini engeller."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4124,6 +4140,9 @@ msgid "" "you can have the ability to choose, for each connection, how much " "information to reveal." msgstr "" +"Tor kullanırken, İnternet bağlantılarınız sizi varsayılan olarak ele vermez." +" Artık her bağlantı için ne kadar bilgiyi açığa çıkaracağınızı " +"seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org