commit 39936ddeca55ca0e216a1fbd232226d8a0c7ee28 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 29 19:16:06 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- es_AR/es_AR.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 566 insertions(+)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..bbbe7ba --- /dev/null +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Malows cruz.jm.stafe@gmail.com, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Malows cruz.jm.stafe@gmail.com\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#, python-format +msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" +msgstr "%(distribution)s Creador de LiveUSB" + +#: ../liveusb/gui.py:776 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s seleccionado" + +#: ../liveusb/creator.py:1004 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s es arrancable" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Necesita ayuda? Lea la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentación</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar Tails en un USB. Toda la información de la unidad se perderá.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar Tails en un USB que contiene otra versión instalada de Tails. Las otras particiones encontradas en el dispositivo serán conservadas.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Actualizar una versión ya instalada de Tails en un USB desde una nueva imagen ISO.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/dialog.py:154 +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: ../liveusb/dialog.py:153 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: ../liveusb/dialog.py:160 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin esto, no será capaz de guardar datos después de un reinicio." + +#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Calculando el SHA1 de %s" + +#: ../liveusb/creator.py:1317 +msgid "Cannot find" +msgstr "No se encontró" + +#: ../liveusb/creator.py:545 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "No se encontro el dispositivo %s" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Install" +msgstr "Clonar\n&&\nInstalar" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Upgrade" +msgstr "Clonar\n&&\nActualizar" + +#: ../liveusb/dialog.py:165 +msgid "Create Live USB" +msgstr "Crear Live USB" + +#: ../liveusb/creator.py:400 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Creando partición de datos de %sMB" + +#: ../liveusb/gui.py:556 +msgid "" +"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." +msgstr "El dispositivo no esta montado, no se puede determinar la cantidad de espacio libre." + +#: ../liveusb/dialog.py:157 +#, python-format +msgid "Download %(distribution)s" +msgstr "Descargar %(distribution)s" + +#: ../liveusb/gui.py:750 +msgid "Download complete!" +msgstr "¡Descarga completa!" + +#: ../liveusb/gui.py:754 +msgid "Download failed: " +msgstr "Descarga fallida:" + +#: ../liveusb/gui.py:88 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s..." + +#: ../liveusb/creator.py:1102 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR" + +#: ../liveusb/creator.py:808 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:1182 +msgid "Error probing device" +msgstr "Error al probar el dispositivo" + +#: ../liveusb/gui.py:227 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de su dispositivo. No se puede continuar." + +#: ../liveusb/creator.py:376 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Error: El SHA1 de su Live CD es invalido. Puede ejecutar este programa con --noverify como argumento para omitir esta verificación." + +#: ../liveusb/creator.py:145 +msgid "Extracting live image to USB device..." +msgstr "Extrayendo archivos en el dispositivo USB..." + +#: ../liveusb/creator.py:1047 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formateando %(device)s como FAT32" + +#: ../liveusb/creator.py:140 +msgid "ISO MD5 checksum passed" +msgstr " MD5 checksum correcta" + +#: ../liveusb/creator.py:138 +msgid "ISO MD5 checksum verification failed" +msgstr "La verificación de MD5 checksum falló" + +#: ../liveusb/dialog.py:156 +msgid "" +"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "Si no selecciona una Live ISO existente, la versión seleccionada sera descargada." + +#: ../liveusb/gui.py:619 +msgid "Installation complete!" +msgstr "¡Instalación completa!" + +#: ../liveusb/gui.py:279 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalación completa! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:620 +msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." +msgstr "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este programa." + +#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Instalando el gestor de arranque..." + +#: ../liveusb/gui.py:284 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "¡Falló la creación del LiveUSB!" + +#: ../liveusb/creator.py:1318 +msgid "" +"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" +" program." +msgstr "Asegúrese de extraer el archivo zip liveusb-creator antes de ejecutar este programa." + +#: ../liveusb/creator.py:1194 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Asegurese de que su dispositivo USB está conectado y esta formateado con un sistema de archivos FAT" + +#: ../liveusb/creator.py:830 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo despues del desmontado" + +#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../liveusb/gui.py:562 +#, python-format +msgid "No free space on device %(device)s" +msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:797 +msgid "No mount points found" +msgstr "No se encontraron puntos de montaje" + +#: ../liveusb/creator.py:393 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo\n%dMB ISO + %dMB partición de datos > %dMB espacio libre" + +#: ../liveusb/gui.py:543 +msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" +msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de los datos a 2G" + +#: ../liveusb/gui.py:539 +msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" +msgstr "La partición es FAT32; Restringiendo el tamaño de los datos a 4G" + +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Particionando dispositivo %(device)s" + +#: ../liveusb/gui.py:610 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Almacenamiento persistente" + +#: ../liveusb/dialog.py:161 +msgid "Persistent Storage (0 MB)" +msgstr "Datos almacenados (0 MB)" + +#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 +msgid "Press 'Next' if you wish to continue." +msgstr "Presione 'Siguiente' si desea continuar." + +#: ../liveusb/gui.py:456 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Comprobando nuevas versiones..." + +#: ../liveusb/gui.py:461 +msgid "Releases updated!" +msgstr "¡Versiones actualizadas!" + +#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Removiendo %(file)s" + +#: ../liveusb/creator.py:469 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Eliminando Live OS existente" + +#: ../liveusb/creator.py:1096 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s" + +#: ../liveusb/gui.py:761 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Seleccione Live ISO" + +#: ../liveusb/creator.py:182 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Estableciendo los archivos de arranque OLPC..." + +#: ../liveusb/creator.py:711 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" +" before starting the installation process." +msgstr "Algunas particiones del dispositivo USB %(device)s estan montadas. Serán desmontadas antes de empezar el proceso de instalación." + +#: ../liveusb/creator.py:131 +msgid "" +"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" +msgstr "La fuente no soporta la verificación MD5 checksum, omitiendo..." + +#: ../liveusb/creator.py:1130 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Sincronizando datos en disco..." + +#: ../liveusb/dialog.py:159 +msgid "Target Device" +msgstr "Dispositivo destino" + +#: ../liveusb/gui.py:643 +msgid "" +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"again will reset the MBR on this device." +msgstr "El Master Boot Record en su dispositivo esta vacío. Presionando 'Crear LiveUSB' de nuevo restablecerá el MBR en este dispositivo." + +#: ../liveusb/gui.py:764 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Los archivos seleccionados no tienen permiso de lectura. Por favor cambie los permisos o seleccione otro archivo" + +#: ../liveusb/creator.py:337 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Ocurrió un problema ejecutando el siguiente instrucción: `%(command)s`.\nSe ha escrito un registro de los errores en '%(filename)s'." + +#: ../liveusb/dialog.py:151 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " +"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "Este botón le permite desplazarse para seleccionar una ISO de sistema autoarrancable existente que haya descargado previamente. Si no selecciona una se descargará una versión automáticamente para usted." + +#: ../liveusb/dialog.py:164 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "Este botón iniciará los procesos de creación del LiveUSB. Esto conlleva descargar la versión (si no hay una seleccionada), crear una partición, extraer la ISO en el dispositivo USB, e instalar el gestor de arranque." + +#: ../liveusb/dialog.py:158 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " +"device must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "Esta es la memoria USB en la que quiere instalar su sistema autoarrancable. Este dispositivo debe ser formateado con un sistema de ficheros FAT." + +#: ../liveusb/dialog.py:163 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en que punto se encuentra del proceso de creación del LiveUSB" + +#: ../liveusb/dialog.py:162 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "Esta es la consola de estado, donde se muestran todos los mensajes." + +#: ../liveusb/creator.py:895 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta de la volumen: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "No se pudo cambiar los permisos de acceso a %(file)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:459 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "No se pudo copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/gui.py:418 +msgid "Unable to find any USB drive" +msgstr "No se encontró ningun dispositivo USB" + +#: ../liveusb/creator.py:1184 +msgid "Unable to find any removable device" +msgstr "No se encontró ningún dispositivo removible" + +#: ../liveusb/creator.py:1024 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "No se encontraron particiones" + +#: ../liveusb/creator.py:1264 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta de win32com no retornó ningún resultado" + +#: ../liveusb/gui.py:671 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "No se pudo montar el dispositivo" + +#: ../liveusb/creator.py:785 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:494 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "No se pudieron remover directorios del anterior LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "No se pudiero borrar archivos del anterior LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1099 +msgid "" +"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." +msgstr "No se pudo establecer el MBR. Tal vez no tenga el paquete`syslinux` instalado." + +#: ../liveusb/gui.py:770 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Puede probar que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta de raíz de la unidad (ej: C:\)" + +#: ../liveusb/creator.py:692 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "No se puede escribir la unidad %(device)s, omitiendo..." + +#: ../liveusb/creator.py:382 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "ISO desconosida, omitiendo verificación de checksum..." + +#: ../liveusb/creator.py:781 +#, python-format +msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Excepción de dbus desconosida al intentar montar el dispositivo: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser formateado." + +#: ../liveusb/gui.py:84 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Versión desconocida: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:822 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:818 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Desmontando sistema de archivos de '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:763 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." +msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo, ej.: escogiendo la acción "Clonar e instalar" en su lugar." + +#: ../liveusb/creator.py:1197 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nHaga un respaldo de los datos y formatee su dispositivo USB con un sistema de archivos FAT." + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Actualizar desde una ISO" + +#: ../liveusb/dialog.py:152 +msgid "Use existing Live system ISO" +msgstr "Usar ISO existente" + +#: ../liveusb/creator.py:133 +msgid "Verifying ISO MD5 checksum" +msgstr "Verificando MD5 checksum..." + +#: ../liveusb/creator.py:356 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verificando SHA1 checksum de la imagen del LiveCD..." + +#: ../liveusb/creator.py:360 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verificando SHA256 checksum de la imagen del LiveCD..." + +#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Verificando el sistema de archivos..." + +#: ../liveusb/gui.py:677 +msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." +msgstr "Adevertencia: Toda la información de la unidad selecionada se perdera." + +#: ../liveusb/gui.py:694 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Advertencia: Crear una nueva partición borrará la existente." + +#: ../liveusb/gui.py:657 +msgid "" +"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " +"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " +"liveusb-creator with the --reset-mbr option." +msgstr "Advertencia: El Master Boot Record de su dispositivo no concuerda con su syslinux MBR. Si tiene problemas para iniciar desde el dispositivo, pruebe ejecutar el 'creador de liveUSB' con la opción de --reset-mbr activada." + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Advertencia: Esta herramienta necesita ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haga clic derecho sobre el icono, y abra las Propiedades. En la pestaña Compatibilidad, marque la recuadro "Ejecutar este programa como un administrador"." + +#: ../liveusb/creator.py:152 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Copiando archivos a %(speed)d MB/sec" + +#: ../liveusb/creator.py:607 +msgid "" +"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " +"ext4 filesystem" +msgstr "Estas usando una versión vieja de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de archivos ext4" + +#: ../liveusb/gui.py:755 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Puedes intentar de nuevo para reanudar su descarga" + +#: ../liveusb/creator.py:92 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Debe ejecutar esta aplicación como superusuario" + +#: ../liveusb/gui.py:691 +msgid "" +"Your device already contains a LiveOS.\n" +"If you continue, this will be overwritten." +msgstr "Su dispositivo ya contiene un LiveOS.\nSi continua, será sobreescrito." + +#: ../liveusb/dialog.py:155 +msgid "or" +msgstr "o"
tor-commits@lists.torproject.org